Текст и перевод песни Insanity's Crescendo исполнителя Dark Tranquillity


Оригинал

Insanity's Crescendo

Перевод

Нарастание безумия

Gently, hold our heads,

Осторожно держим головы,

Gently, hold our heads on high.

Осторожно держим головы поднятыми.

Aimless time, in fear now hide,

Бессмысленно потраченное время. Теперь спрячься в страхе,

Overthrow the plan.

Преодолей намерение.

Confusion lies in all my words,

Путаница лежит в основе всех моих слов,

Mad is the soul.

Безумна моя душа.

We barricade ourselves in holes of temperament,

Мы сами себя запираем в дырах темперамента,

This is the dawning of a new age.

Это восход новой эры.

A heart that beats the wrong way,

Сердце, бьющееся в неправильном ритме,

Insanity's crescendo...

Нарастание безумия...

Gently, hold our heads,

Осторожно держим головы,

Gently, hold our heads on high...

Осторожно держим головы поднятыми...

Windcolor, second sight,

Цвет воздуха, ясновидение,

A touch of silence, the violence of dark.

Прикосновение тишины, жестокость тьмы.

Illusion span, the aroma of time,

Обманчивый миг, аромат времени,

Shadowlife, the scent of nothingness.

Призрачная жизнь, запах небытия.

Insanity's crescendo!

Нарастание безумия!

Infinite fall of instinct,

Постоянный крах интуиции,

Order of one spells deceit.

Единый порядок создаёт обман.

Infinite lack of trust,

Постоянная нехватка доверия,

Order of one obsolete.

Единый порядок устарел.

Oh, escaping time is all we lost ahead.

О, убегающее время – это всё, что мы утратили наперёд.

When it's found, can judgment make amends?

Если оно найдено, сможет ли наказание возместить ущерб?

From force-fed impressions let us mortify the mind,

Позволь нам избавить разум от насильно скормленных мнений,

Each soul to violate, each instinct to be rendered false!

Проникнуть в каждую душу, изобразить ложным каждый инстинкт!

Torn asunder be the conventional forms and frames,

Принятым устоям и рамкам быть разорванными на части,

Now for the blood of heaven unlearn.

Ради крови небес забудь, что знал.

...And the cleansing comes.

...И приходит очищение.

Felt a tremor in the pillars of the senses,

Ощутившая дрожь в столбах чувств,

Cursed victim of a distance near.

Проклятая жертва близких расстояний.

The first dream, the clearest vision.

Первый сон – самое ясное видение.

Aimlessly steer towards our night,

Бесцельно направься навстречу нашей темноте,

We belong to thee.

Мы тебе принадлежим.

Oh, dearest bliss, unnerving silence,

О, величайшее счастье, нервирующая тишина,

Entangled within.

Запутанная внутрь.

Dimly begotten, in clarity found,

Во мраке порождён, обретён в ясности,

Virgin-like tears for impurity bound.

Словно девственные слёзы для порочной связи.

Search he, who darken the stars and the sky,

Ищи того, кто затмил звёзды и небо,

Greet now this vision an emerald dawn.

Теперь встреть этот вид изумрудного рассвета.

Empty the Sun, carve out the wind,

Опустоши Солнце, останови ветер,

Insanity's crescendo, tear out the blinded eye!

Нарастание безумия, вырви незрячий глаз!

Insanity's crescendo!

Нарастание безумия!

Lament of thunder, take comfort in fear,

Плачь грома, прими поддержку у страха,

Lightning veins in crude exterior.

Подобны молниям вены на голом теле.

Voice the oppression, voice the hypocrisy,

Вырази угнетение, вырази лицемерие,

Lay down the law that made instinct fall.

Установи закон, который переборет инстинкт.

Escape now and revert the cleansing rebirth,

Теперь беги и оберни вспять это очищающее возрождение,

Torn asunder be.

Будь разорванным на части.

Affect me not on darkened vision,

Не навреди мне во время смутного видения,

Insanity's crescendo.

Нарастание безумия.

Grimly threat, the footstep's torn,

Зловещая угроза, неровная поступь,

Rebellic stand, the seeker tall.

Бунтарская поза – искатель, стоящий в полный рост.

Turn of insanity's hand,

Взмах руки безумия,

Take this darkened vision from my sight!

Убери это смутное видение от моего взора!

Nailed to the image of ignorance,

Прибит к иконе невежества,

Each soul to violate

Чтобы проникнуть в каждую душу

For the blood of heaven!

Ради крови небес!

0 48 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий