Текст и перевод песни Mann Und Frau Gehen Durch Die Krebsbaracke исполнителя Das Ich


Оригинал

Mann Und Frau Gehen Durch Die Krebsbaracke

Перевод

Мужчина и женщина идут по раковому бараку

Der Mann:

Мужчина:

Hier diese Reihe sind zerfallene Schosse und diese Reihe ist zerfallene Brust

Этот ряд – разлагающееся чрево, а этот ряд – разлагающаяся грудь.

Bett stinkt bei Bett. Die Schwestern wechseln stündlich.

Кровати воняют одна за другой. Сестры меняют каждый час.

Komm, hebe ruhig diese Decke auf. Sieh, dieser Klumpen Fett und faule Safte,

Ну-ка, спокойно приподними одеяло. Смотри, этот комок жира и гнилых соков

das war einst irgendeinem Mann groß und hieß auch Rausch und Heimat.

Был когда-то чьим-то сильным мужем и значил упоение и родину.

Komm, sieh auf diese Narbe an der Brust. Fühlst du den Rosenkranz vor weichen Knoten?

Иди посмотри на этот шрам на груди. Чувствуешь четки на мягкой опухоли?

Fühl ruhig hin. Das Fleisch ist weich und schmerzt nicht.

Спокойно потрогай. Плоть мягкая и не болит.

Hier diese blutet wie aus dreizig Leibern. Kein Mensch hat so viel Blut.

Эта истекает кровью, как тридцать тел. Ни у кого нет столько крови.

Hier dieser schnitt man erst noch ein Kind aus dem verkrebsten Schoß.

А этой только что вырезали ребенка из пораженного раком чрева.

Man lasst sie schlafen. Tag und Nacht. Den Neuen sagt man: hier schlaft man sich gesund.

Их усыпляют. Днем и ночью. Новеньким говорят: Здесь ты выспишься и поправишься.

Nur sonntags für den Besuch lässt man sie etwas wacher.

Лишь по воскресеньям на время посещений их делают немного бодрее.

Nahrung wird wenig noch verzehrt. Die Rücken sind wund. Du siehst die Fliegen.

Едят они мало. Спины изранены. Ты видишь мух.

Manchmal wascht sie die Schwester. Wie man Bänke wäscht.

Иногда сестры их моют. Как моют скамейки.

Hier schwillt der Acker schon um jedes Bett. Fleisch ebnet sich zu Land.

Вокруг каждой кровати уже расползается поле. Плоть сравнивается с почвой.

Glut gibt sich fort. Saft schickt sich an zu rinnen.

Жар уходит. Сок начинает течь.

Erde ruft.

Земля зовет.

0 52 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий