Niemand weiss warum
Никто не знает, почему
Alles aus den Fugen fällt
Все разваливается.
Bring es aus dir raus
Выскажись,
Glorie ein Neugeborenes
Слава новорожденному.
Alles stirbt sich gleich
Все умрет сразу
Nach dir bis Ende der Zeit
После тебя до конца света.
Ganz langsam leuchtest du
Очень медленно ты освещаешь
Tote Egomasken aus
Мертвые маски эго.
Niemandes Harmonien
Ничье согласие
Heilen deine Welt
Не вылечит этот мир.
Leise Würmer fressen
Тихие черви проедают
Schatten in die Sehnsucht
Тени в тоске.
Deine Wirklichkeit
Твоя реальность –
Wie das Vieh im warmen Stall
Как скотина в теплом хлеву.
Der Morgenstern heißt dich willkommen
Утренняя звезда приветствует тебя.
Es ist wie Hunger, es ist wie Sex
Это похоже на голод, похоже на секс,
Es macht mich müde, es schmeckt wie Dreck
Я устал от этого, оно на вкус как грязь.
So fließt Ende zum Anfang, wie der Schwanenschrei
И конец вливается в начало, как лебединый крик,
Mit großen Augen fragen, zünden wir die Sonne an
Мы спрашиваем удивленными взглядами, поджигаем солнце.
So fließt Anfang zum Ende, wie des Kampfes Lieder
И начало вливается в конец, как боевые песни,
Mit allen Wassern waschen wir des andren Kinder rein
И всей водой мы отмываем чужих детей.
So fließt Ende zum Anfang
И конец вливается в начало,
So fließt Anfang zum Ende
И начало вливается в конец.
Wir sind aufgebrochen
Мы взорваны,
Immerfort Atomzerfall
Постоянный распад атома.
Im Stacheldraht der Zeit
На колючей проволоке времени
Hängen Engel federlos
Висят бесперые ангелы.
Mit dem Krug des Herzens
Кувшином сердца
Füllst du tote Brunnen auf
Ты наполняешь мертвые колодцы.
Deine Tagebücher
Твои дневники
Leuchten Kinderaugen aus
Озаряют детские глаза.
Immerwieder hasten
Снова и снова мы бегаем
Wir im Spiegel auf und ab
Туда-сюда в зеркале.
Schlaf in dunklen Felsen
Сон в темных скалах,
Geheimnisse vergessen sich
Тайны забываются.
Tief in deinem Schädel
Глубоко в твоей голове
Jagen Stimmen in der Nacht
По ночам охотятся голоса.
Der Abendstern winkt dir zum Abschied
Вечерняя звезда машет тебе на прощание.
Es ist wie Hunger, es ist wie Sex
Это похоже на голод, похоже на секс,
Es macht mich müde, es schmeckt wie Dreck
Я устал от этого, оно на вкус как грязь.
So fließt Ende zum Anfang, wie der Schwanenschrei...
И конец вливается в начало, как лебединый крик...