Ich versuche mir zu widerstehen dass
Я пытаюсь сопротивляться, чтобы
Ich nicht aus Wut den Vater töte
Не убить отца от злости.
Ich behalte meine Wahrheit mir dass
Я держу свою правду при себе, чтобы
Ich nicht sterben muss den Geistestod
Мне не пришлось умирать духовной смертью.
Ich verstecke mich in meinem Wort dass
Я прячусь за своим словом, чтобы
Ich nicht leiden muss des andern Zorn
Мне не пришлось страдать от чужого гнева.
Ich berufe mich auf mein Gefühl dass
Я ссылаюсь на свое чувство, чтобы
Ich nicht reden muss von meiner Gier
Мне не пришлось говорить о своей жадности.
Ich blute aus, ich faule aus
Я истекаю кровью, я умираю,
Ich lebe nur für meinen Tod
Я живу ради своей смерти.
Ich verschlinge mich in meinem Hass dass
Я проглатываю свою ненависть, чтобы
Ich nicht sehen lass den bösen Schmerz
Не показывать свою злую боль.
Ich belüge dich mit Feuermund dass
Я обманываю тебя огненной пропастью, чтобы
Ich nicht blass noch schön von Reden muss
Не бледнеть от слов и не казаться лучше.
Ich blute aus, ich faule aus
Я истекаю кровью, я умираю,
Ich lebe nur für meinen Tod
Я живу ради своей смерти.
Ich reite auf dem schwarzen Stern
Я скачу на черной звезде,
der mir hilft der mich fängt wenn ich verlier
Которая поможет мне, которая поймает, если я проиграю.
Ich reite auf dem schwarzen Stern
Я скачу на черной звезде,
der mich ruft der mich immer wieder ruft
Которая зовет меня, все время зовет.
Ich verdiene mir des andern Schmerz dass
Я зарабатываю себе другую боль, чтобы
Ich nicht zeigen muss mein wahres Selbst
Мне не пришлось открывать свое истинное лицо.
Ich berate mich mit drein von mir dass
Я советуюсь со своим внутренним я, чтобы
Ich nicht hören muss was mich verzagt
Мне не пришлось слушать то, что меня расстраивает.
Ich blute aus, ich faule aus
Я истекаю кровью, я умираю,
Ich lebe nur für meinen Tod
Я живу ради своей смерти.
Ich verkünde heut mein schwarzes Herz dass
Сегодня я объявляю свое сердце черным, чтобы
Ich nicht leben muss wie faulend Tier
Мне не пришлось жить, как гниющее животное.
Ich befreie mich von meinem Stolz dass
Я освобождаюсь от своей гордости, чтобы
Ich nicht balancier dem Abgrund nah
Не балансировать на краю пропасти.
Ich blute aus, ich faule aus
Я истекаю кровью, я умираю,
Ich lebe nur für meinen Tod
Я живу ради своей смерти.
Ich reite auf dem schwarzen Stern...
Я скачу на черной звезде...