Текст и перевод песни In Love With Myself исполнителя David Guetta


Оригинал

In Love With Myself

Перевод

Влюблён в себя

In love with myself

Влюблён в себя,

In love with my own reflection

Влюблён в собственное отражение,

With my own affection

В собственную любовь,

With the vision that I see

В то, что я вижу.

There's nobody else

Больше никого нет.

I'm taking my own direction

Я иду, куда хочу,

I can see perfection

Наслаждаясь совершенством вокруг

Doing all I can for me

И потакая всем своим прихотям.

In love with myself...

Влюблён в себя…

I can take you to hell

Я могу показать тебе ад,

I'm falling so deep inside it

Я туда глубоко провалился.

And I just can't hide it

И я не могу это скрывать,

Feel it burning down on me

Я чувствую на себе языки пламени.

I dance with myself

Я танцую сам с собой,

As hundreds of eyes are waiting

Пока сотни глаз выжидающе смотрят на меня.

Can't strip completely

Я не могу раздеться догола,

And the lights are burning me

Меня обжигают огни.

In love with myself...

Влюблён в себя…

Tonight I'm gonna meet somebody

Сегодня вечером, когда погаснут огни,

After all the lights have died

Я с кем-нибудь встречусь.

I'm still living,

Я всё ещё живу,

But what am I giving?

Но что я дарю?

In love with myself

Влюблён в себя,

In love with my own reflection

Влюблён в собственное отражение,

With my own affection

В собственную любовь,

With the vision that I see

В то, что я вижу.

There's nobody else

Больше никого нет.

I'm taking my own direction

Я иду, куда хочу,

I can see perfection

Наслаждаясь совершенством вокруг

Doing all I can for me

И потакая всем своим прихотям.

In love with myself...

Влюблён в себя…

Everybody wants your body

Все хотят твоё тело,

There's nobody who can

Но никто не сможет

take you to heaven

Вознести тебя на небеса.

We'll make it forever

Мы будем делать это вечно.

Tonight I'm gonna meet somebody

Сегодня вечером, когда погаснут огни,

After all the lights have died

Я с кем-нибудь встречусь.

I'm still living

Я всё ещё живу,

But what am I giving?

Но что я дарю?

0 41 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий