un uomo nuovo
Новый человек,
talmente nuovo che e da tempo
Совершенно новый – уже давно
che non sono neanche piu fascista
Не являюсь борцом,
sono sensibile e altruista
Я чувствительный и альтруист,
ed in passato sono stato
В прошлом немножечко
un po' sessantottista
Шестидесятник,
da qualche tempo ambientalista
Теперь вот – эколог,
qualche anno fa nell'euforia mi son sentito
Несколько лет назад был в совершенном восторге –
come un po' tutti socialista.
Ну и как все - немного социалист.
un uomo nuovo
Новый человек.
per carita, lo dico in senso letterale
Бога ради, я серьёзно –
sono progressista
Я прогрессивный,
al tempo stesso liberista
И в то же время – либерал,
e sono molto buono
Очень хороший,
sono animalista
Защитник животных.
non sono piu assistenzialista
Я больше не надеюсь на государство,
e ultimamente sono un po' controcorrente
В последнее время - немного против этого,
son federalista.
Я федералист.
Il conformista
Конформист,
e uno che di solito sta sempre dalla parte giusta,
Этот человек всегда прав,
il conformista ha tutte
У конформиста всегда готовы
le risposte belle chiare dentro la sua testa
Красивые и точные ответы на всё,
e un concentrato di opinioni
Это – средоточие всех дум,
che tiene sotto il braccio
У него всегда под рукой
due o tre quotidiani
Две или три ежедневные газеты.
e quando ha voglia di pensare
А когда ему нужно о чём-то поразмыслить,
pensa per sentito dire forse da buon opportunista
Он говорит как хороший оппортунист.
si adegua senza farci caso
Он приспосабливается, ни на что не обращая внимания,
e vive nel suo paradiso.
И живёт в собственном раю.
e un uomo a tutto tondo che volteggia senza consistenza,
Везде свой, он бестелесный,
il conformista s'allena a scivolare
Конформист старается всегда
dentro il mare della maggioranza
Принимать сторону большинства.
e un animale assai comune
Это стадное животное,
si nutre di parole da conversazione
Оно питается чужими разговорами,
di notte sogna e vengon fuori i sogni di altri sognatori.
А по ночам мечтает проникнуть в чужие сны.
il giorno esplode la sua festa
Днём он весел,
che e stare in pace con il mondo
И хочет мира во всём мире,
e farsi largo galleggiando
Он легко держится на плаву,
il conformista
Конформист,
il conformista.
Конформист.
un uomo nuovo
Новый человек,
e con le donne
И с женщинами
c'ho un rapporto straordinario
Я в особых отношениях –
sono femminista
Я феминист.
son disponibile e ottimista
Я независим и оптимистичен,
europeista
Я сторонник европейского единства,
non alzo mai la voce
Никогда не повышу голоса,
sono un pacifista
Я пацифист.
ero marxista-leninista
Был ленинистом-марксистом,
e dopo un po' non so perche mi son trovato
А затем вдруг оказался
cattocomunista.
Коммунистом.
Il conformista
Конформисту
non ha capito bene
Не очень понятно,
che rimbalza meglio di un pallone,
Что он отскакивает отовсюду получше футбольного мяча,
il conformista aerostato evoluto
Конформист – аэростат,
che e gonfiato dall'informazione
Накаченный информацией.
e il risultato di una specie
Это всё потому, что он
che vola a bassa quota sempre in superficie
Всегда низко летает,
poi sfiora il mondo con un dito
Слегка касается мира пальцем
e si sente realizzato.
И чувствует себя совершенным.
Vive e questo gia gli basta
Он живёт, и этого ему уже достаточно,
e devo dire che oramai
И я должен заметить,
somiglia molto a tutti noi
Что он похож на нас всех,
il conformista
Конформист,
il conformista.
Конформист.
un uomo nuovo
Новый человек.
talmente nuovo che si vede a prima vista
Совершенно новый, сразу видно –
sono il nuovo conformista.
Я новый конформист.