C'e un oasi nel deserto dove un giorno a
Однажды в оазисе в безлюдной пустыне
chieder l'acqua si fermo un forestiero
Чужеземец, остановился попросить воды.
in mezzo ai palmeti erdi c'era un pozzo
Среди тех пальмовый рощ был колодец,
e una ragazza era la
Около него была девушка
il suo nome era Sara.
По имени Сара.
Tu sei un Giudeo gli disse la donna
Ты иудей, - сказала она ему, -
Con quale coraggio michiedi da bere
Как смеешь ты просить у меня испить воды?
sono mille anni e piu che i tipi come te
Вот уже тысячу лет такие типы как ты
non passa di qui e non parlano con noi
Проходят молча мимо нас,
ed il primo sei
И ты – первый,
tu ma perche tu lo fai
Зачем ты так делаешь?
alla Samaritana i Giudei un po d'acqua non chiesero mai.
У самаритянки иудеи воды не просили никогда.
Tu donna se conoscessi il forestiero
Если бы ты знала чужестранца,
che sta qui davanti a te
Что стоит перед тобой,
gli chiederesti
И попросила бы
un sorso di acqua e allora sarei io che darei da bere a te
Глоток воды, я бы дал его тебе,
io che sono un Giudeo.
Хоть я и иудей.
A quel forestiero rispose la donna
И ответила она тому чужестранцу:
Ma dove la trovi quest'acqua da bere
А где ты нашёл здесь питьевую воду?
io vedo che non hai la secchia insieme a te
У тебя с собой нет ведра,
profondo e il pozzo sai
Колодец глубок, не видно дна,
vuoi dirmi come fai.
И как же ты сделаешь это?
Lui la donna guardo
Он посмотрел на неё,
sorridente spiego
Улыбнулся и произнёс:
Non si trova nel pozzo qust'acqua di vita che io ti daro.
Не в колодце вода жизни, которую я тебе дам.
E lei, e lei, e lei
И она, и она, и она
era incredula
Недоверчиво на него посмотрела.
e lui, e lui, e lui
А он, а он, а он
all'orecchio le si avvicino le bisbiglio qualcosa
Что-то прошептал ей на ухо,
e lei sbianco.
И она побледнела.
Tu sai tutto di me
Ты всё обо мне знаешь,
mi vuoi dire chi sei
Но кто же ты тогда?
solamente un profeta conosce
Только пророкам известны
i segreti di ognuno di noi
Наши тайны!
mi vuoi dire chi sei
Кто же ты?
Signore, io so che un giorno il messia
Господин, я знаю, что когда-нибудь
come un povero verra in mezzo a noi
Мессия явится нам в облике нищего,
e quando verra
И когда он придёт,
sta scritto gia sta scritto che ogni cosa ci dira
Он дарует нам письмена,
perche viene dal cielo.
Что ему послали Небеса.
E quel forestiero di tanata bellezza
И тогда чужестранец ослепительной красоты
guardo quella donna con molta dolcezza
Нежно посмотрел на ту девушку.
e disse sono io colui che dici tu
Он сказал: Я тот, про которого ты говоришь,
se l'acqua mia berrai mai piu tu morirai
Испей моей воды, и никогда не умрёшь.
e la prima fu lei
И она стала первой,
a sapere di lui
Кто узнал,
che quell'uomo del pozzo era il figlio di
Что тот человек у колодца был сыном
Dio chiamato Gesu.
Господа, которого звали Иисус.