Buona sera signorina buona sera
Спокойной ночи, синьорина, спокойной ночи.
It is time to say goodnight to Napoli
Пришла пора пожелать Неаполю доброй ночи.
Though it's hard for us to whisper buona sera
Хотя нам трудно прошептать: Спокойной ночи,
With that old moon above the Mediterranean sea
Когда над Средиземным морем такая луна,
In the morning signorina we'll go walking
На утро, синьорина, мы пойдём гулять
Where the mountains help the moon come in to sight
Туда, где горы помогают луне выйти на небо,
And by the little jewelry shop we'll stop and linger
И остановимся ненадолго у маленького ювелирного магазина,
While I buy a wedding ring for your finger
Где я куплю обручальное колечко на твой пальчик,
In the meantime let me tell you that I love you
А пока позволь мне сказать, что я люблю тебя.
Buona sera signorina kiss me goodnight [2x]
Спокойной ночи, синьорина, поцелуйте меня на ночь. [2x]
(Buona sera signorina buona sera)
(Спокойной ночи, синьорина, спокойной ночи.)
(It is time to say goodnight to Napoli)
(Пришла пора пожелать Неаполю доброй ночи.)
Though it's hard for us to whisper buona sera
Хотя нам трудно прошептать: Спокойной ночи,
With that old moon above the Mediterranean Sea
Когда над Средиземным морем такая луна,
In the morning signorina we'll go walking
На утро, синьорина, мы пойдём гулять
Where the mountains help the moon come in to sight
Туда, где горы помогают луне выйти на небо,
And by the little jewelry shop we'll stop and linger
И остановимся ненадолго у маленького ювелирного магазина,
While I buy a wedding ring for your finger
Где я куплю обручальное колечко на твой пальчик,
In the meantime let me tell you that I love you
А пока позволь мне сказать, что я люблю тебя.
Buona sera signorina kiss me goodnight [2x]
Спокойной ночи, синьорина, поцелуйте меня на ночь. [2x]