Cosa c'e di molto strano
Есть нечто странное –
se non amo come gli altri
Других я люблю больше, чем себя.
sono io troppo insicuro
Я слишком неуверенный,
si lo ammetto sono sincero
Вполне возможно, я чересчур искренний,
ma non trovo cosi assurdo
Но не считаю нелепым
se ogni tanto mangio lacrime
Каждый раз, когда я глотаю слёзы,
si ma tu dici ancora sono stanca
Ты говоришь: «я устала».
c'e qualcosa che mi manca
Да, есть что-то, чего мне не хватает,
ho il cuore un po' confuso
И моё сердце затуманено.
chissа un giorno se mi sposo
Как знать, возможно, я вступлю в брак в один прекрасный день,
ma io godo di un vantaggio
Но пока что я наслаждаюсь преимуществом –
che ora tu non metti a fuoco
Теперь ты прикасаешься к пламени,
perche tu non hai il coraggio
Так как потеряла всю отвагу.
E le tue mani sono vuote
Твои руки пусты,
le parole un po' rubate
А слова у кого-то подслушаны,
i tuoi occhi sono spenti
Твой взгляд мрачен,
come il buio dei momenti
Как тьма мгновений,
la tua bocca un po' bugiarda
И лживы твои уста,
non lo sa chi non ti guarda
Но не известно это тому, кто не смотрит на тебя.
e le tue notti sono eterne
Твои ночи нескончаемы –
forse e meglio non parlarne
Наверное, лучше и не говорить об этом…
odio i sogni tuoi sconnessi
Я ненавижу твои бессвязные сны,
i tuoi nervi sempre scossi
Твои постоянно расстроенные нервы
e il tuo caffe sempre piu amaro
И твоё с каждым разом всё более горькое кофе –
il suo colore come il tuo futuro
Его цвет подобен цвету твоего будущего.
e i tuoi pensieri sono sempre pigri
Ненавижу и твои ленивые мысли,
i tuoi guadagni quasi sempre magri
И твой маленький доход,
e le tue storie che non hanno un senso
И твои бессмысленные и бесчувственные истории…
e io sto male solo se ci penso
Мне плохо, когда я думаю,
e adesso basta devo andare
Всё, хватит, мне пора идти,
ho bisogno di parlare
Мне нужно поговорить
con la gente che ci crede
С людьми, которые верят в мир,
che si apre al mondo e non si chiude
Открывают его и не закрывают.
mentre tu non vuoi mangiare
Пока ты не голодна,
figuriamoci se vuoi studiare
И делаешь вид, что хочешь вникнуть,
giа sei stanca e sbuffi da una settimana
Но ты устала и уже долгое время дышишь тяжело.
cosa c'e di molto strano
Есть нечто странное –
se non amo come gli altri
Других я люблю больше, чем себя.
sono io troppo insicuro
Я слишком неуверенный,
si lo ammetto sono sincero
Вполне возможно, я чересчур искренний,
ma non trovo cosм assurdo
Но не считаю нелепым
se ogni tanto mangio lacrime
Каждый раз, когда я глотаю слёзы,
si ma tu dici ancora sono stanca
Ты говоришь: «я устала».
c'e qualcosa che mi manca
Да, есть что-то, чего мне не хватает,
ho il cuore un po' confuso
И моё сердце затуманено.
chissа un giorno se mi sposo
Как знать, возможно, я вступлю в брак в один прекрасный день,
ma io godo di un vantaggio
Но пока что я наслаждаюсь преимуществом –
che ora tu non metti a fuoco
Теперь ты прикасаешься к пламени,
perche tu non hai il coraggio
Так как потеряла всю отвагу.