In your eyes is the picture perfect?
В твоих глазах образ идеален?
In your eyes does the grass look greener?
В твоих глазах трава зеленее?
Have you seen it though my eyes?
Ты видел это моими глазами?
The world has caught on fire from what I've been told.
Мир загорелся от того, что было мне сказано.
These city lights are killing ever slowly,
Огни города так медленно убивают
The sanity within me.
Мой рассудок.
Maybe I lost in my creation.
Может, я растворился в собственном творении.
This isn't how I thought I'd turn out.
Я не предполагал, что всё так обернётся...
In your eyes I'm picture perfect.
В твоих глазах я – идеальная картина,
In your eyes the grass is greener.
В твоих глазах трава зеленее.
Have you seen it though my eyes?
Ты видел это моими глазами?
Cause through my eyes.
Ведь в моих глазах...
Stars are burning brighter.
Звёзды горят ярче,
So bright we can't ignore.
Так ярко, что игнорировать их невозможно.
We're hypnotized by televised train wrecks
Мы загипнотизированы транслируемыми крушениями поездов,
Tragedy's a paycheck.
Трагедия – это источник дохода.
Maybe I, a product of my placement.
Может, я сам - носитель скрытой рекламы. 1 1
We're given no time to make up our minds.
У нас нет времени, чтобы принимать решения.
In your eyes I'm picture perfect.
В твоих глазах я – идеальная картина,
In your eyes the grass is greener.
В твоих глазах трава зеленее.
Have you seen it though my eyes?
Ты видел это моими глазами?
Cause through my eyes.
Ведь в моих глазах...
In your eyes I'm so picture perfect.
В твоих глазах я – просто идеальная картина,
In your eyes the grass is greener.
В твоих глазах трава зеленее.
Have you seen it though my eyes?
Ты видел это моими глазами?
Through my eyes.
Моими глазами.
Through my eyes.
Моими глазами.
Through my eyes.
Моими глазами.
1 - product placement - скрытая реклама, реклама в СМИ