Hallo Mama, hast du mal eben Zeit?
Привет, мам, у тебя есть минутка?
Ja genau, ich bin es
Да, точно, это я.
Ich muss dir was erzählen,
Мне нужно кое-что тебе сказать,
Nur 'ne Kleinigkeit
Просто мелочь.
Keine Angst, nichts Schlimmes
Не переживай, ничего плохого,
So eine klitzekleine Sache nur,
Абсолютный пустяк,
Die man nicht oft genug sagt
Который говорят слишком редко.
Andere sind mir schon zuvor gekommen:
Другие уже опередили меня:
Heintje, die Spice Girls, auch dieser 2Pac
Хайнтье, Спайс Гёрлз, даже Тупак –
Aber heute bin ich dran
Но сегодня моя очередь,
Und ich mach es wie du
И я поступаю так, как ты.
Zieh dich ganz nah an mich ran
Пододвинься ко мне поближе,
Hör mir bitte einmal ganz kurz zu
Прошу, выслушай меня немного,
Gib mir nur einen Moment
Просто дай мне минутку.
Ich sammle noch ein bisschen Mut
Я ещё собираюсь с мужеством.
Ok, ich glaub, ich bin bereit:
Окей, кажется, я готов:
Mama, ich find dich gut!
Мама, ты хороша!
Wann hast du ihr zum letzten Mal gesagt,
Когда ты последний раз говорил ей,
Wie gerne du sie magst?
Как сильно её любишь?
Ich denke, höchstwahrscheinlich
Я думаю, что, скорее всего,
Ist dir das ein bisschen peinlich,
Тебе немного неловко,
Aber jetzt muss es endlich einmal raus,
Но сейчас это наконец-то нужно сказать,
Denn das hält doch keiner aus
Ведь ожидания уже никто не выдержит.
Also komm schon, jetzt und hier
Так что давай, сейчас и здесь,
Ich sing es für meine
Я спою эту песню для своей,
Und du singst für deine Mudder
А ты споёшь для своей мамы
Deine Mudder, deine Mudder, deine Mudder
Своей мамы, своей мамы, своей мамы
Deine Mudder, deine Mudder, deine Mudder
Своей мамы, своей мамы, своей мамы
Ja, ich hab genug gegessen,
Да, я достаточно съел,
Mach dir keine Sorgen
Не беспокойся.
Nein, alle sind nett zu mir
Нет, все добры ко мне.
Ich suche einfach nur nach ein paar guten Worten,
Я просто ищу хорошие слова,
Bevor ich hier noch explodier
Пока ещё не взорвался.
Und nein, das ist gar nicht so einfach,
И нет, это совсем не так просто,
Echt gar nicht so leicht,
На самом деле совсем не так легко,
Denn für Gefühlsduseleien
Ведь для сентиментальностей
Bin ich eigentlich zu cool, wie du weißt
Я вообще-то слишком крут, как ты знаешь.
Ich will einfach, dass du weißt, was ich denk'
Я просто хочу, чтобы ты знала, что я думаю.
Ja, das solltest du wissen,
Да, это ты должна знать,
Trotzdem kannst du echt damit aufhören,
Несмотря на это, может, хватит
Mich vor meinen Freunden zu küssen?
Целовать меня перед моими друзьями?
Und gib mir einen Moment
Дай мне минутку!
Nein, es dauert nicht lang
Нет, это не займёт много времени
Und es tut nicht weh
И не причинит боль.
Also gut, ich glaub, ich bin bereit:
Ладно, кажется, я готов:
Mama, du bist OK!
Мама, ты в порядке!
Wann hast du ihr zum letzten Mal gesagt,
Когда ты последний раз говорил ей,
Wie gerne du sie magst
Как сильно её любишь?
Ich denke höchstwahrscheinlich
Я думаю, что, скорее всего,
Ist dir das ein bisschen peinlich
Тебе немного неловко,
Aber jetzt muss es endlich einmal raus,
Но сейчас это наконец-то нужно сказать,
Denn das hält doch keiner aus
Ведь ожидания уже никто не выдержит.
Also komm schon, jetzt und hier
Так что давай, сейчас и здесь,
Ich sing es für meine
Я спою эту песню для своей,
Und du singst für deine Mudder
А ты споёшь для своей мамы
Deine Mudder, deine Mudder, deine Mudder
Своей мамы, своей мамы, своей мамы
Deine Mudder, deine Mudder, deine Mudder
Своей мамы, своей мамы, своей мамы
Wer holt dich aus'm Bett?
Кто разбудит тебя?
Wer schmiert dir dein Brot?
Кто намажет тебе бутерброд?
Wer klebt dir ein Pflaster aufs Knie?
Кто наклеит тебе пластырь на колено?
Wer gibt dir Fernsehverbot?
Кто запретит тебе смотреть телевизор?
Wer holt dich aus'm Bett?
Кто разбудит тебя?
Wer schmiert dir dein Brot?
Кто намажет тебе бутерброд?
Wer klebt dir ein Pflaster aufs Knie?
Кто наклеит тебе пластырь на колено?
Wer gibt dir Fernsehverbot?
Кто запретит тебе смотреть телевизор?
Deine Mudder, deine Mudder, deine Mudder
Твоя мама, твоя мама, твоя мама
Deine Mudder, deine Mudder, deine Mudder
Твоя мама, твоя мама, твоя мама