Il rampe comme une larve qui succombe
Ползущий подобно умирающей личинке
Disciple de la force graisseuse
Ученик жирной силы
Ce poids et cette odeur qui se fondent
С весом и запахом, образующими
De sa masse abject de laideur
Его мерзкую массу уродства.
Pourtant le diable a ses secrets
Дьявол, однако, имеет свои секреты.
Démon choisi entre luxure et dégout
Демон выбирает между похотью и омерзением
Aux envies visqueuses et cyniques
С липкими и циничными желаниями,
Mutilé par cette nature et les coups
Изуродованный по своей природе и ударами,
Coupable d'une image emblématique
Виновник знакового образа.
Pourtant le diable a ses secrets
Дьявол, однако, имеет свои секреты.
Dans la fièvre avide du mépris de l'autre
Жадной горячкой ненависти к другому
Il facilite ses repas de rejet
Он способствует своему отказу от пищи.
De sa langues il caresse les fautes
Он ласкает ошибки свои языками,
Curiosité acide aux vils méfaits
Едким любопытством с мерзкими злодеяниями.
Pourtant le diable a ses secrets
Дьявол, однако, имеет свои секреты.