Gottes Herz in Gottes Augen
Сердце бога в божьих глазах,
Mein Schmerz in einer fremden Hand
Моя боль в чужой руке.
Was mag sich tief in Dir verbergen?
Что же может быть скрыто глубоко в тебе?
Ich bleibe vorerst unerkannt
Я остаюсь неузнанным.
Mein Lieblingsstern in einem Glas
Моя любимая звезда
das traurig schimmernd vor mir steht
Печально мерцает в бокале предо мной.
Die Kraft im Leib verdorben
Силы тела иссякли,
Nun wartet bis die Zeit vergeht
Ожидают теперь, пока пройдет время.
Was mag ein Wort denn hier bewegen
Может ли слово что-то изменить,
Wenn keiner es versteht
Если никто не способен понять,
Zu teilen meine tiefe Sorge
Разделить мое глубокое беспокойство?
Erinnerung mit Zeit vergeht
Воспоминания со временем уходят.
Ich schicke einen Gruß an Dich
Я посылаю тебе привет,
Weit, fern, hinaus in fremde Welten
Далеко, в даль незнакомых миров.
Die Stille dort lebt nur für mich
Там лишь для меня живет тишина,
Doch gibt es diesen Ort zu selten
А в этих краях она бывает так редко.
Kein Mensch hätt' je geklagt
Никто бы не возражал, 1 1
Wär' ihm gegeben unendlich Leben.
Будь ему дарована вечная жизнь.
Nein, sprechen kann ich wirklich nicht
Нет, я действительно не могу высказать
Von all den schlechten Dingen
Всех плохих вещей...
Im Schlafe dreh und wend ich mich
Во сне я мечусь и ворочаюсь,
Mit letzter Kraft um Stille ringen
Из последних сил борясь за тишину.
Ein bittres Lied von klarer Trauer
Песня горька от светлой печали,
Doch viel Gefühl verstand ich nicht
Но многих чувств я не понимал.
Das klare Weiß wird immer grauer
Ясная белизна неизменно сереет
Und färbt so langsam mein Gesicht
И медленно окрашивает мое лицо.
Du magst Dich fragen nun warum
Ты можешь спросить себя, почему
Ich heute dies in Fetzen schreibe
Я пишу это на обрывках сегодня.
Nun schau Dich an, dreh Dich nicht um
Теперь взгляни на себя, не оборачивайся,
Derweil ich Dir im Nacken bleibe
Пока я остаюсь у тебя за спиной.
Kein Mensch hätt' je geklagt
Никто бы не был против,
Wär' ihm gegeben unendlich Leben
Будь ему дарована вечная жизнь.