Two weeks away feels like the whole world should have changed
Прошло две недели, и такое ощущение, что мир изменился…
But I'm home now, and things still look the same
Но теперь я дома, и все выглядит по-старому.
I think Ill leave it till tomorrow to unpack, try to forget for one more night
Наверное, я распакую вещи завтра, попытаюсь забыть на еще одну ночь,
That I’m back in my flat
что я вернулась в свою квартиру
On the road where the cars never stop going through the night
у дороги, где машины ни на минуту не перестают мчаться сквозь тьму
To a life where I can't watch the sun set, I don't have time, I don't have time
К жизни, в которой я не могу посмотреть закат: у меня просто нет времени, нет времени.
I've still got sand in my shoes and I can't shake the thought of you
В моих сандалиях все еще остался песок, и я не могу отбиться от мысли о тебе.
I should get on, forget you but why would I want to
Я должна проснуться, забыть тебя. Но с какой стати я должна этого хотеть?
I know we said goodbye, anything else would have been confused
Я знаю, мы попрощались, иначе все бы было так запутанно.
But I want to see you again
Но я хочу снова тебя увидеть.
Tomorrow's back to work and down to sanity
Завтра снова на работу, и снова надо браться за ум,
Should run a bath and then clear up the mess I made before I left here
Мне следовало бы принять ванну, затем разобрать тот бардак, который я устроила, перед тем как уехала…
Try to remind myself that I was happy here before I knew that I could get
Попытаться вспомнить, что я была здесь счастлива, пока не узнала, что могу сесть
On a plane and fly away
На самолет и улететь прочь
From the road where the cars never stop going through the night
От дороги, по которой машины ни на минуту не перестают мчаться,
To a life where I can watch the sun set and take my time, take all our time
К жизни, где я могу посмотреть закат, и не торопиться, никуда не торопиться с тобой.
Two weeks away, all it takes, to change and turn me around I've fallen
Прошло две недели. Это время изменило меня и мои взгляды, я пала.
I walked away, and never said, that I wanted to see you again
Я ушла, и ни разу не сказала, что я хочу тебя снова увидеть.
I've still got sand in my shoes and I can't shake the thought of you
В моих сандалиях все еще остался песок, и я не могу отбиться от мысли о тебе
I should get on, forget you but why would I want to
Я должна проснуться, забыть тебя. Но с какой стати я должна этого хотеть?
I know we said goodbye, anything else would have been confused
Я знаю, мы попрощались, иначе все бы было так запутанно.
But I want to see you again
Но я хочу снова тебя увидеть
I want to see you again
Но я хочу снова тебя увидеть
I want to see you again
Но я хочу снова тебя увидеть.