Deutschland, Februar '92: der arbeitslose Schustergeselle René geht schwer bewaffnet und im schwarzen Kampfanzug über die polnische Grenze...
Германия, февраль '92: безработный подмастерье сапожника Рене в тяжелом вооружении и в черной военной полевой форме идет через польскую границу...
Du bist 20 und dir wächst kein Bart
Тебе всего 20 лет и даже борода не растет,
Deine Eltern sind bei der Post
Твои родители работют на почте,
Wohnst in Marzahn, das ist ziemlich hart
Ты живешь в Марцане, это довольно тяжело,
Hast dein Leben lang gelosed
И в твоей жизни только неудачи.
Keine Freunde, keine Mädchen (keinen Job)
Нет друзей, нет девушки (нет работы)
Du wär'st gern bei der Polizei
Ты с удовольствием пошел бы в полицию.
Schon mit 13 bist du asthmakrank
Уже с тринадцати лет ты болен астмой,
Einsames Röcheln auf einem Baum
Одинокое хрипение на дереве,
Skinheads verprügeln dich
Скинхеды избивают тебя,
Denken du wär'st ein Punk
Думают, что ты панк.
Und Kanada ist dein Traum
А Канада – твоя мечта.
Wie viel kannst du noch ertragen (wie viel mehr)?
Сколько ты сможешь еще вынести (насколько больше)?
Selbst dein Moped ham sie dir geklaut
Даже твой мопед у тебя украли.
Du besorgst dir zwei Gaspistol'n
Ты покупаешь себе два газовых пистолета,
Ninja-Wurfstern von 'nem Freund
Берешь сюрикен cвоего друга,
Du machst Kampfsport
Ты владеешь единоборствами
Wie Jean-Claude van Damme
Как Жан-Клод ван Дамм.
Keine Angst mehr vor dem Feind
Больше нет страха перед врагом,
Einen Ninja-Dress aus dem Kaufhaus (100 Mark)
Одежда ниндзя из универмага (100 марок),
Von 'nem Freund leihst du dir ein Schwert
У друга ты одалживаешь меч.
Mit dem Schwert nach Polen
С мечом на Польшу,
Mit dem Schwert (sag warum René)
С мечом (скажи, почему, Рене).
Deine Familie sieht dich nochmal
Твоя семья видит тебя еще раз
Im vollen Ninja-Dress
В полной экипировке настоящего ниндзя.
Du gehst ins Bett und denkst:
Ты идешь спать и думаешь:
Morgen ist mein großer Tag
Завтра великий день для меня!
Handschell'n, Seil, Munition (Funkgerät)
Наручники, трос, боеприпасы (рация)
Schwert, Pistol'n und Kompassuhr...
Меч, пистолеты и часы с компасом...
Mit dem Schwert nach Polen
С мечом на Польшу,
Mit dem Schwert (sag warum René)
С мечом (скажи, почему, Рене).
Deine Mutter ist ahnungslos
Твоя мать в неведении,
Mit dem Schwert (sag warum René)
С мечом (скажи, почему, Рене).
Schon 200 Meter hinter der Grenze wird René von einer polnischen Streife aufgegriffen. Ein Schöffengericht verurteilt ihn zu einer Strafe von 15.000 Złoty (ca. 35 DM). Er bekommt seine Waffen zurück und will nach Tokyo, um vom Ninja-Meister eine Lektion zu erhalten. In gebrochenem Deutsch grüßt er seine Eltern: Macht euch keine Sorgen...
Уже через 200 метров за границей Рене схватит польский патруль. Суд присяжных приговорит его к выплате штрафа в 15 000 злотых (примерно 35 дойчмарок). Он получит назад свое оружие и захочет отправиться в Токио, чтобы получить урок от мастера ниндзя. На ломаном немецком он передает привет родителям: Не тревожьтесь...