Er ist stramm, er ist sinnlich
Он крепыш, он чувственен,
Das Gemüt - schlicht und kindlich
Характер простой, как у ребёнка.
Gut und Böse sind ihm fremd
Ему чужды добро и зло,
Er auch kein Erbarmen kennt
Ему не ведомо сострадание.
So spielt er gern mit Untertanen
Он с удовольствием играется со своими поданными,
Schlägt in Fleische tiefe Bahnen
Оставляя на телах глубокие следы,
Die Geißel führt er virtuos
И владеет он своим бичом виртуозно,
Wenn der Stachel rührt im Schoss
Как только его жало начнёт шевелиться между ног.
So fromm am Tag auch die Fassade
Так кротка его внешность в свете дня,
Wenn er des Nachts die Fratz' verstaut
Но скрывается по ночам гримаса
Hinter der hübschen Maske
Под красивой маской
Aus der feinsten Haut
Из тонкой кожи,
Dann mein Freund holt er sich Liebe
И тогда, друг мой, он выходит на охоту за любовью,
Er gibt sich ganz dem grausig Triebe
Идя на поводу у ужасного инстинкта,
Er ist halb Teufel, ist halb Kinde
Полудьяволёнок, полудитя,
Schält von Körpern ab die Rinde
Сдирает кожу с тел, словно кору с дерева.
Er ist Priester der Fantasie
Он проповедник своих фантазий,
Und höhere Fertigkeit sah ich im Leben nie
И большего мастера я в жизни не видел,
Sein Werk ist wahrlich monumental
Его творения воистину монументальны,
Er studiert die Angst, das Leid, die Qual
Он изучает страх, горе, страдания
In seinem Instrumentensaal
В своей студии.
Dein Hochmut will nicht weichen
И твоё высокомерие не хочет смягчаться,
Will ein Wicht sich hier vergleichen
Хочешь на это существо равняться,
So führ ich dich gern hin zu ihm
Что ж, я охотно отведу тебя к нему
Für den speziellen Lustgewinn
Для твоей же особенной пользы.
Und wenn bald Stahl in festen Händen
И если вскоре сталь в твёрдых руках
Dir Verstand und Knochen bricht
Раскроит тебе череп и кости сломает,
Dann zärtlich singt sein Herz für dich
После этого его сердце нежно тебе споёт,
Denn er duldet niemand neben sich
Ибо он не переносит ничьё общество рядом с собой.
Alle Götter lieben Schmerz!
Все Боги любят боль!