Halte aus mein Freund das Sein,
Держись, друг мой,
Denn morgen kann's noch schlimmer sein
Ибо завтра может быть только хуже.
Halte aus des Lebens Bürde,
Терпи это бремя жизни
Stehe aufrecht und mit Würde
С гордо поднятой головой, с достоинством.
Folge einer Stimme nur,
Прислушивайся только
Die der eigenen Natur
К своему внутреннему голосу,
Trotze hart dem Mittelmaß,
Сопротивляйся этой всеобщей безликости,
Genügsamkeit bringt keinen Spaß.
Скромность не принесёт тебе удовольствия.
Blind vertrauen wir der Elite,
Мы слепо доверяем элите,
Bis einer kommt der noch mehr bietet
Пока не явится кто-то, кто предложит большее,
Schöne Märchen uns verspricht,
Нас кормят красивыми сказками,
Die Wahrheit wissen wollen wir nicht
А правду мы знать не желаем.
Die Lüge ist einfach zu tragen,
Ложь легко принять,
Realität schlägt auf den Magen
А вот реальность бьёт под рёбра,
Drum üben wir uns in Verzicht
Поэтому мы учимся покоряться судьбе
Und hetzen weiter klagend mit.
И травим себя, жалуясь на жизнь...
Es wird schlimmer (schlimmer) als es ist,
Будет только хуже (хуже), чем сейчас,
Doch wir werden besser,
Но мы станем лучше,
(besser) als das feige graue Heer
(лучше), чем эта трусливая серая армия
Von müden Allesfressern.
Уставших всеядных животных.
Es wird schlimmer (schlimmer) als es ist,
Будет только хуже (хуже), чем сейчас,
Doch wir werden besser,
Но мы станем лучше,
Und wenn wie Zeit (die Zeit) gekommen ist,
Когда настанет время (время),
Dann wetzen wir die Messer.
Мы заточим ножи.