Ja, der Wind ist um einiges kälter
Да, ветер гораздо холоднее.
Jeder Tag macht uns älter
Каждый день делает нас старше,
Und die Wolken zieh'n dahin,
И облака плывут
Wie zu einer Melodie
Словно под мелодию.
Dieser Kürbis wurde gerade zum Dünger
Эта тыква стала только что удобрением.
Und mein Blatt hier
А мой листик,
Wird wohl auch nicht mehr jünger
Видимо, уже не станет моложе.
Vieles ändert sich, doch manche Dinge nie
Многое меняется, но некоторые вещи никогда
Ja, so wird's immer sein
Да, так будет всегда,
Dass wir gern Hand in Hand hier geh'n
Что мы идём рука об руку.
Eins bleibt immer gleich
Одно остаётся неизменным,
[Anna & Olaf]
[Анна и Олаф]
Dass wir zwei uns zur Seite steh'n
Что мы вдвоём поддерживаем друг друга.
Denn ein Wall aus Stein, der stürzt niemals ein
Ведь каменная стена никогда не обрушится.
Das ist doch jedem klar
Это же очевидно всем.
So wird's immer sein
Так будет всегда.
Wir beide sind füreinander da
Мы с тобой живём друг для друга.
Die Bäume verlieren die Blätter
Начинается листопад.
Sven, jetzt ändert sich nicht nur das Wetter
Свен, меняется не только погода.
Soll das heißen,
Хочешь сказать,
Du gehst heute vor ihr endlich auf die Knie?
Что сегодня ты наконец-то попросишь её руки?
Ich tu' mich wirklich schwer mit all diesen Dingen
Мне с трудом даётся всё это:
Mit Kerzenlicht, Romantik und Ringen
Свечи, романтика и кольца.
Wenn's romantisch wird, an mich,
Если хочешь, чтобы было романтично,
Sonst klappt das nie
А то ничего не получится.
Ja, so wird's immer sein
Да, так будет всегда.
Jeden Tag lieb' ich sie noch mehr,
С каждым днём люблю я её ещё больше,
Doch auch das bleibt gleich,
Но остаётся неизменным и то,
Mit 'nem Rentier ist's halb so schwer
Что с оленем всё даётся гораздо легче.
Ich geh's einfach an, und ich trau' mich ran
Я просто соберусь и осмелюсь.
Dann weiß ich auch, was ich tu'! Stimmt's?
Тогда я пойму, что делаю! Не так ли?
So wird's immer sein
Так будет всегда.
Sven, ich brauche dich auch dazu
Свен, ты нужен мне.
Die Winde drehen sich,
Ветер меняется –
Hör' ich deshalb den Ruf von ganz fern?
Поэтому я слышу зов издалека?
Naht etwas Neues? Warum?
Грядёт ли что-то? Почему?
So, wie es ist, hab' ich es gern
Всё как есть мне нравится.
All diese Tage sind eine Kostbarkeit
Все эти дни – ценность.
Ich kann sie nicht einfrier'n,
Я не могу их заморозить,
Darum geh' ich jetzt raus und nutz' die Zeit
Поэтому я выхожу и ловлю момент.
Der Wind ist um einiges kälter
Ветер гораздо холоднее
Und man sieht, ihr seid alle auch älter
И видно, что вы все немного старше.
Die Welt erscheint ganz golden
Мир кажется золотым
[Anna & Kristoff]
[Анна и Кристофф]
So bunt und wunderschön
Таким ярким и удивительно красивым
Uns schenkt das Land so viele herrliche Gaben
Нам дарит земля столько прекрасных даров.
Wir freuen uns an dem, was wir haben
Мы радуемся тому, что у нас есть.
Und die Fahne wird in unserem Arendelle
И знамя будет в нашем Эренделле
Für immer weh'n
Всегда развеваться.
Sie wird für immer weh'n
Оно будет всегда развеваться
Sie wird für immer,
Оно будет всегда,
Sie wird für immer weh'n
Оно будет всегда развеваться
So wird's immer sein
Да, так будет всегда,
Dass die Zeit viel zu schnell verfliegt
Что время слишком быстро пролетает.
Eins bleibt immer gleich,
Одно остаётся неизменным,
Dass die Zukunft im Dunkeln liegt
Что будущее во тьме скрыто.
Darum schätz' dein Glück,
Поэтому цени своё счастье,
Leb' im Augenblick
Живи моментом.
Denk nicht an das, was war
Не думай о том, что было –
So wird's immer sein
Так будет всегда.
Und wir sind füreinander da
И мы живём друг для друга
Sind füreinander da
Живём друг для друга
Sind füreinander da
Живём друг для друга
Sind füreinander da
Живём друг для друга
Wir sind füreinander da
Мы живём друг для друга