Was rumpelt und pumpet
Что урчит и бурчит
In meinem Bauch herum?
У меня в животе?
Was rumpelt und pumpet
Что урчит и бурчит
In meinem Bauch herum?
У меня в животе?
Ziegenbart und Köterwichse
Козлиная борода и собачий жир –
Alles in einen Topf
Все в один котел.
Nabelschnur und vier Pfund Torf
Пуповина и пять фунтов торфа –
Alles in einen Topf
Все в один котел.
Weinstein aus 'ner Silberbüchse
Винный камень из серебряной банки –
Alles in einen Topf
Все в один котел.
Hoden eines Matadors
Яйцо матадора –
Alles in einen Topf (und keine Ostereier)
Все в один котел (и никаких пасхальных яиц).
Das Feuer ist geschürt, das Wasser kocht,
Огонь горит, вода кипит,
Meine Hände gefesselt
Мои руки скованы.
Ich bin bereit zu garen, mich zu paaren
Я готов вариться, соединиться.
Das Feuer ist geschürt, das Wasser kocht,
Огонь горит, вода кипит,
Meine Hände gefesselt
Мои руки скованы.
Ich bin bereit zu garen,
Я готов вариться,
Ich darf jetzt in den Kessel
Теперь можно в котел!
Wasser, heißes Wasser!
Вода, горячая вода!
Ich schwitze in der Hitze,
Я потею в этом жару,
Ich verbrenne in der Glut
Я сгораю в этом пекле.
Salzgebäck aus Tränengas
Соленое печенье из слезоточивого газа –
Alles in einen Topf
Все в один котел.
Ein Stoßgebet und Langeweile
Короткая молитва и скука –
Alles in einen Topf
Все в один котел.
Katzendreck und Vorurteile
Кошачий помет и предрассудки –
Alles in einen Topf
Все в один котел.
Lidocain und zerbrochenes Gras
Лидокаин и измельченная трава –
Alles in einen Topf (und ein gülden Teufelshaar)
Все в один котел (и золотой волос беса).
'nen ganzen Liter Knochenleim
Один полный литр костного клея
Und 'ne kleine Kellerassel
И одна маленькая мокрица,
'ne Messerspitze Dankesschleim
Отвар признательности на кончике ножа,
'nen ganzen Liter Knochenleim
Один полный литр костного клея
Und 'ne kleine Kellerassel
И одна маленькая мокрица,
Das muss noch in den Kessel
Это нужно добавить в котел!
Das muss noch in den Kessel
Это нужно добавить в котел!
Wasser marsch!
Подать воду!
Wasser marsch!
Подать воду!
Heißes Wasser marsch!
Подать горячую воду!
Ja, heißes Wasser marsch!
Да, подать горячую воду!
Was rumpelt und pumpet
Что урчит и бурчит
In meinem Bauch herum?
У меня в животе?
Ist es 'ne kleine Zicke,
Это маленькая проказница
Oder was liegt quer und krumm?
Или там что-то неладно?
Was rumpelt und pumpet
Что урчит и бурчит
In meinem Bauch herum?
У меня в животе?
Im Magen einen Stein
Камень в желудке
Und in den Knochen keinen Mumm
И отсутствие мужества.
Was rumpelt und pumpet
Что урчит и бурчит
In meinem Bauch herum?
У меня в животе?
Ja, was rumpelt und pumpet
Да, что урчит и бурчит
In meinem Bauch herum?
У меня в животе?
Ich schwitze in der Hitze,
Я потею в этом жару,
Ich verbrenne in der Glut
Я сгораю в этом пекле.
Heißes Wasser marsch!
Подать горячую воду!
Wasser marsch!
Подать воду!
Ich schwitze in der Hitze,
Я потею в этом жару,
Ich verbrenne in der Glut
Я сгораю в этом пекле.
Ja, heißes Wasser marsch!
Да, подать горячую воду!
Heißes Wasser marsch!
Подать горячую воду!
Ich schwitze in der Hitze,
Я потею в этом жару,
Ich verbrenne in der Glut
Я сгораю в этом пекле.
Es rumpelt und pumpet
У меня в животе
In meinem Bauch herum
Урчит и бурчит.