Das nächste Beben kommt ganz bestimmt
Очередное землетрясение точно произойдет,
Die nächste Katastrophe ihren Laufe nimmt
Очередная катастрофа начинается,
Die nächste Plage uns schon plagt
Очередное мучение уже мучает нас,
Die nächste faule Ausflucht ist parat
Очередная плохая отговорка готова.
Der nächste Brennpunkt ist schon geplant
Следующая точка воспламенения намечена,
Die nächste Religion wird nun verdammt
Следующая религия будет теперь проклята,
Das nächste Wesentliche wird nicht erkannt
Очередная суть не будет познана.
Immer nur am Rand
Всегда по кругу,
Immer nur am Rand
Всегда по кругу.
Doch eines Tages wird alles besser
Но однажды все станет лучше,
Eines Tages spürst du ihn nicht mehr so
Однажды ты больше не будешь чувствовать ее,
Diesen tief- tiefen Schmerz
Эту глубокую боль,
Dieses Flimmern in deinem Herz
Это мерцание у себя в сердце.
Das nächste Gemetzel findet wirklich statt
Очередная бойня действительно произойдет,
Irgendwo ist irgendwer richtig satt
Кто-то где-то по-настоящему сыт,
Die nächsten Verse wieder mal richtig platt
Следующий куплет снова по-настоящему банален,
Die nächste Farbe ist im Hochglanzlack
Следующий слой краски покрыт глянцевым лаком.
Der Wolf scheut nicht das Herdentier
Волк не боится стадного животного,
Den nächsten Raubzug programmiert
Планирует следующий набег.
Not aus Wut die Rädchen schmiert
Необходимость смазывает колесико от злости,
Und Hass regiert
И ненависть правит,
Hass regiert
Ненависть правит.
Doch eines Tages wird alles besser
Но когда-нибудь все станет лучше,
Eines Tages spürst du ihn nicht mehr so
Однажды ты больше не будешь чувствовать ее,
Diesen tief- tiefen Schmerz
Эту глубокую боль,
Dieses Flimmern in deinem Herz
Это мерцание у себя в сердце.
Dein Herz schlägt
Твое сердце бьется,
Dein Herz schlägt
Твое сердце бьется.
Doch eines Tages wird alles besser
Но однажды все станет лучше,
Eines Tages spürst du ihn nicht mehr so
Однажды ты больше не будешь чувствовать ее.
Du kannst dir vergeben
Ты сможешь простить себя,
Du kannst dir verzeih'n
Ты сможешь простить себя,
Dann spürst du ihn nicht mehr so
И тогда ты больше не будешь чувствовать ее.
Es geht um dein Leben
Речь о твоей жизни,
Es gibt nichts zu bereu'n
Жалеть нечего.
Dann spürst du ihn nicht mehr so
И тогда ты больше не будешь чувствовать ее,
Das nächste Gemetzel findet wirklich statt
Очередная бойня и правда произойдет,
Irgendwo ist irgendwer richtig satt
Кто-то где-то по-настоящему сыт,
Die nächsten Verse wieder mal richtig platt
Следующий куплет снова по-настоящему банален,
Die nächste Farbe ist im Hochglanzlack
Следующий слой краски покрыт глянцевым лаком.
Der nächste Brennpunkt ist schon geplant
Следующая точка воспламенения намечена,
Die nächste Religion wird nun verdammt
Следующая религия будет теперь проклята,
Das nächste Wesentliche wird nicht erkannt
Очередная суть не будет познана.
Immer nur am Rand
Всегда по кругу,