Оригинал
Hunnerkongens Sorgsvarte Ferd over Steppene
Перевод
Предводитель гунном, гонимый печалью, в поездке по степям
Endeløst du kriget på steppene
Нескончаема твоя битва в степях,
Nådeløst du herjet i fjellene
Безжалостны твои набеги в горах,
Du tok dine seire med storm
Ты штурмовал и побеждал,
Knuste fienden ved din hånd
Громил врагов.
Gjør meg til din tjener
Сделай меня своей слугой.
Ta meg til din hær
Прими меня в свою армию.
Du levde i mørke
Ты жил во мраке
Du vandret i sorg
И скитался в печали,
Du plyndret med stål til hest
Ты грабил на лошади стальной,
En stolt og stridig konge
Гордый и упрямый вождь,
Som erobret hver en borg
И над каждой крепостью, что ты завоевал,
For så å heise fanen til fest
Веют твои знамёна.
Attila, hunnernes konge
Аттила, предводитель гуннов,
Krigenes herre, vår far
Бог войны, отец наш,
Du hentet din styrke fra mørke
Ты собрал свои силы из мрака,
Og på tokt med deg jeg nå drar
И теперь я отправляюсь совершать набеги за тобой.