Текст и перевод песни Mourning Palace исполнителя Dimmu Borgir


Оригинал

Mourning Palace

Перевод

Скорбный дворец*

Daylight has finally reached its end

Угас, наконец, засыпая, свет дня,

As evenfall strikes into the sky

Ведь только лишь падая, тот вновь к небесам восстает,

Far away in the dark glimpsing moonlight

Во тьме, что сияет под взглядом луны,

Sickening souls cry out in pain

Сонм душ истлевающих песню страданий поет.

Whispering voices summoning screams

Тот голос, что шепчет, в агонии гаснущий крик -

Waiting for Satan to bless their sins

Греховный венец воздевая, те жаждут приход Сатаны.

Blackhearted angels fallen from grace

И ангелы темные, коих поверг лишь изящества лик,

Possessed by the search for utter darkness

Всё мечутся в поисках гибель дарующей тьмы.

Hear the cries from the Mourning Palace

Скорбный дворец заставляет вас слышать те крики,

Feel the gloom of restless spirits

Чувствовать мрак, темного духа танец метаний.

Hear the screams from the Mouring Palace

Скорбный дворец заставляет вас слышать те крики,

Feel the doom of haunting chants

Чувствовать навязчивых церковных песнопений фатум.

Eternal is their lives in misery

Их жизни навеки сковала одна нищета,

Eternal is their lives in grief

Их жизни навеки сковала одна лишь печаль.

Abandones in a void of nothingness

Закинуты в черную пропасть, не видно где дна,

A chaim of anger, a fetter of despair

И гнев литой цепью обвила отчаянья вуаль.

In this garden of depraved beings

И в этом саду, где царствует вечный разврат,

this unsacred place of helpless ones

Где ликам беспомощным не обнаружить приюта,

Satan blessed the creatures

Стоит Сатана, даруя неверным путь в ад,

Inswathed them in endless night

Укрыв их надежно ночным бесконечным уютом.

Whispering voices, summoning screams

Тот голос, что шепчет, в агонии гаснущий крик -

Waiting for Satan to bless their sins

Греховный венец воздевая, те жаждут приход Сатаны

Blackhearted angels fallen from grace

И ангелы темные, коих поверг лишь изящества лик,

Possessed by the search for utter darkness

Всё мечутся в поисках гибель дарующей тьмы.

0 64 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий