Текст и перевод песни Wild One исполнителя Dio


Оригинал

Wild One

Перевод

Безумец

You say you've never seen the light before

Ты говоришь, что никогда не видел свет.

Does anyone believe you

Кто-нибудь верит тебе?

Don't let them hear you say anymore

Не позволяй им услышать твою речь,

Nothing's really safe around here

Здесь небезопасно.

We are an imitation of the crown

Мы - имитация власти,

We never turn the pages

Мы не начинаем с чистого листа.

They cannot let your spirit touch the ground

Они не могут позволить тебе докопаться до сути,

And nothing's gonna change around here, no

И здесь ничего не изменится, нет!

Crack in the ceiling

Трещина на потолке,

Hole in the wall

Дыра в стене.

They bend you over

Тебя ставят на колени,

But you won't crawl away

И ты не ускользнешь.

You've got two in the bushes

У тебя есть журавль в небе

One in the hand

И синица в руках. 1 1

They'd make you over

Они пожертвуют тобой,

But they can't understand you

Но им не понять тебя,

You're always gonna be the wild one

Ты всегда будешь безумцем.

Pretend that all you really feel is pain

Представь, что боль - это всё, что ты ощущаешь.

Just hide behind some sorrow

Просто прикройся печалью,

How sad

Как грустно...

But you'd do it all again

Но тебе придется это повторить,

(I guess that) Nobody changes 'round here

(Подозреваю, что) Здесь никто не изменится

Cat in the cradle

Кот в колыбели,

Man in the moon

Лунный лик, 2 2

They'd make you over

Они пожертвуют тобой,

But it's too soon to know, no

Но слишком рано знать, нет!

Smoke in the kitchen

Дым на кухне,

Fire in the hall

Пожар в прихожей,

The train is coming

Приближается поезд,

And you can hear it calling

Ты слышишь его гудок,

You're always gonna be the wild one

Ты всегда будешь безумцем.

Crack in the ceiling

Трещина на потолке,

Hole in the wall

Дыра в стене,

They bend you over

Тебя ставят на колени,

But you won't crawl away

И ты не ускользнешь.

You've got two in the bushes

У тебя есть журавль в небе

One in the hand

И синица в руках.

They'd make you over

Они пожертвуют тобой,

But they can't understand you

Но им не понять тебя,

You're always gonna be the wild one

Ты всегда будешь безумцем.


 1 - отсылка к английской пословице: A bird in the hand is worth two in the bush сродни Лучше синица в руке, чем журавль в небе
 2 - похоже на отсылку к песне Харри Чапина Cat's in the Cradle см. припев

0 48 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий