Sehnsuchtsschwer am Boden
Тяжелая тоска на суше,
Händeringend vor dem Sturm
В отчаянии ломая руки перед бурей,
Gedanken stumm vor Blindheit
Мысли замирают от слепоты,
Ziehen die Wolken vorbei
Проплывая мимо облаков.
Das Läuten in der Ferne
Звон вдалеке,
Wie ein leiser Gruß der Sterne
Словно тихое приветствие звезд,
Birgt Erinnerung an Ewigkeit
Прячет воспоминания о вечности
An Himmelstod
Перед смертью неба.
Lächeln sanfte Rückkehr
Нежная улыбка в ответ.
Tränenlos versinkend
Утопая без слез,
Schau zurück friedvoll
Мирно оглянись назад,
Wenn die Dämmerung erwacht
Когда пробудится рассвет.
Vieles bleibt vergessen
Многое забыто,
Verschwommen und zerschellt
Размыто и разбито
An den leichten Momenten
В светлые моменты,
Dem Wellenschlage gleich
Похожие на удары волн
Das Meer verlassen über dem Ursprung des Seins
Море, покинутое с началом бытия,
Tauch in das Meer laß Dich treiben
Окунись в море, пусть оно унесет тебя.
Es ist Jahre her
Уже минуло много лет.
Das Meer verlassen über dem Ursprung des Seins
Море, покинутое с началом бытия,
Tauch in das Meer laß Dich schweben
Окунись в море, воспари.
Es ist Jahre her
Уже минуло много лет.
Laß Dich fallen in bodenlose Tiefen
Упади в бездонную глубину,
Ruhe und Wehmut umgeben Dich leise
Тебя тихо окружит покоем и тоской,
Sieh Dich fliegen doch Deine Flügel
Посмотри – ты летишь, но твои крылья
Sind müd und schwer überm Meer
Устали и тяжело свисают над морем.
Sehnsuchtsschwer am Boden
Тяжелая тоска на суше,
Händeringend vor dem Sturm
В отчаянии ломая руки перед бурей,
Dein Schweigen wird mir fehlen
Мне будет не хватать твоего молчания.
Und in Endlichkeit erwacht
И в вечности просыпается
Das Meer verlassen über dem Ursprung des Seins
Море, покинутое с началом бытия,
Tauch in das Meer laß Dich treiben
Окунись в море, пусть оно унесет тебя.
Es ist Jahre her
Уже минуло много лет.
Das Meer verlassen über dem Ursprung des Seins
Море, покинутое с началом бытия,
Tauch in das Meer, laß Dich schweben
Окунись в море, воспари.
Es ist Jahre her
Уже минуло много лет.