Текст и перевод песни Refugee исполнителя Diorama


Оригинал

Refugee

Перевод

Беглец

I cancelled gravity,

Я свел на нет притяжение,

Broke off intimacy,

Оборвал тесную связь,

No more dying of thirst

Больше не умираю от жажды

Beside the fountain.

Вблизи источника.

I sleep a quiet sleep,

Я сплю спокойным сном,

Street dogs are guarding me

Уличные псы охраняют меня...

And don't say goodbye –

И не говори слов прощания –

I'm gone already.

Меня уже нет.

I'm a refugee, don't talk to me;

Я беглец, не заговаривай со мной,

I prefer to be anonymous.

Я предпочитаю быть неузнанным.

Don't relate to me or send your artillery,

Не приближайся ко мне, не присылай свою артиллерию,

Let us get wasted in the black cafe.

Позволь нам пропасть в темном баре.

I'll take a final flight

Я совершу последний полет

With the clay pigeons.

С летающими мишенями, 1 1

I won't bore you again

Мне больше не вынести тебя,

With faint resistance.

Моя оборона ослабла.

I know a hiding place

Я знаю укрытие,

Nobody wants to find,

Которое никто не станет искать,

And that's where I'll sit

Там я и останусь

And watch the dominoes fall.

И буду наблюдать цепную реакцию.

Security,

Безопасность –

The bait we swallow...

Приманка, на которую мы клюнули...

Security,

Безопасность,

How wrong we are!

Как же мы ошибаемся!


 1 – воен. жарг.– катапультируемый самолет, а также летающая мишень (тарелочка) для стрельбы.

0 42 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий