Your words give you away
Твои слова выдают тебя,
Be careful how you say my name
Будь осторожна, когда произносишь моё имя.
Step back, refrain
Отступи, воздержись.
Be honest and you'll save some face
Будь честна, и ты спасёшь своё лицо,
Cause you're fading
Ведь ты медленно увядаешь.
Don't mistake me for a fool
Не делай из меня дурака.
The game you play has changed
Теперь ты ведёшь игру по-другому.
Take a look at yourself and the stories you tell
Взгляни на себя и на свои выдуманные истории.
Does the truth weigh on your mind?
Разве правда не терзает твою душу?
Tell me what did it cost when the moment was lost
Скажи, ради чего было всё это, когда ты упустила момент?
Is this how you survive?
Как ты так живёшь?
Why, oh why do you have to lie?
Почему, о, почему ты должна врать?
What are you afraid of?
Чего ты боишься?
We know what you're made of
Мы знаем, кто ты на самом деле. 1 1
Now your time has passed you by
Твоё время прошло мимо тебя,
You've already made it
Всё уже случилось,
There's no need to chase it
Гнаться за ним бесполезно.
Soak it up, soak it up and save it
Пойми, пойми это и не упусти время,
Cause enough is enough, you're jaded
Ведь этого более чем достаточно. Ты измучена.
Golden years left you behind
Золотые годы остались для тебя в прошлом.
You cannot replace them
Тебе их не вернуть.
Face it or you'll waste them
Признай это или потратишь время впустую.
You cannot replace them
Тебе их не вернуть.
Face it or you'll waste them
Признай это или потратишь время впустую.
You cannot replace them
Тебе их не вернуть.
The gospel that you preach
Когда ты читаешь проповедь,
It's poisonous beyond belief
Это ужасно отвратительно,
But still, you'll reach
И всё же ты не остановишься.
Be careful or the truth might speak
Будь осторожна, а не то правда проявится.
It's amazing when it's there in black and white for all to see
Это потрясающе, когда все вокруг видят истину. 2 2
We sow and you reap
Мы посеяли семена, а ты пожинаешь плоды. 3 3
Take a look at yourself and the stories you tell
Взгляни на себя и на свои выдуманные истории.
Does the truth weigh on your mind?
Разве правда не терзает твою душу?
Tell me what did it cost when the moment was lost
Скажи, ради чего было всё это, когда ты упустила момент?
Is this how you survive?
Как ты так живёшь?
Soak it up, soak it up and save it
Мотай на ус, мотай на ус и больше не теряй ни минуты,
Cause enough is enough, you're jaded
Ведь ты уже сыта по горло. Ты измучена.
Golden years left you behind
Золотые годы остались для тебя в прошлом.
You cannot replace them
Тебе их не вернуть.
Face it or you'll waste them
Признай это или потратишь время впустую.
You cannot replace them
Тебе их не вернуть.
Face it or you'll waste them
Признай это или потратишь время впустую.
You cannot replace them
Тебе их не вернуть.
1 – Дословно: мы знаем, из чего ты сделана.
2 – Дословно: это потрясающе, когда всё чётко и определённо, чтобы все увидели.
3 – We sow and you reap (мы посеяли семена, а ты пожинаешь плоды) – видоизменённая пословица, прототипом которой является you reap what you sow (что посеешь, то и пожнёшь).