Nothing seems to be worth while without you
Все кажется бессмысленным, когда тебя нет рядом,
A part of my existence is not here without you
Часть моей души не со мной, когда тебя нет рядом.
You have made your bed and you lie on it now
Ты – причина всему, тебе и разбираться,
You have made your bed and you lie on it
Ты – причина всему, тебе и разбираться. 1 1
I try to switch off my mind, but it's rolling
Я пытаюсь перестать думать, но мысли крутятся,
Rolling on an iceberg, moving down towards the water
Скользят по большей льдине прямо к воде.
You have made your bed and you lie on it now
Ты – причина всему, тебе и разбираться,
You have made your bed and you lie on it
Ты – причина всему, тебе и разбираться.
So far across the water you were always on my mind
Ты всегда в моих мыслях, хоть ты и далеко, за морями.
Your love and understanding you were always on my mind
Твоя любовь, сочувствие – всегда в моих мыслях,
Maybe I just can't survive without you
Может, я просто не выживу без тебя,
Maybe I don't want to live without you
Может, я и жить не хочу без тебя.
You have made your bed and you lie on it now
Ты – причина всему, тебе и разбираться,
You have made your bed and you lie on it
Ты – причина всему, тебе и разбираться.
So far across the water you were always on my mind
Ты всегда в моих мыслях, хоть ты и далеко, за морями.
Your love and understanding you were always on my mind
Твоя любовь, сочувствие – всегда в моих мыслях,
Without you, without you
Без тебя, без тебя...
1 – В оригинале: make one's bed and lie in it - устойч.: сам заварил кашу, сам и расхлёбывай.