Текст и перевод песни Limehouse Blues* исполнителя Doris Day


Оригинал

Limehouse Blues*

Перевод

Лаймхаус блюз

And those weird China blues

Этот странный китайский блюз

Never go away

Никак не проходит.

Sad, mad blues

Печальный, безумный блюз...

For all the while they seem to say

Всё время я будто слышу:

Oh, Limehouse kid

О, парнишка Лаймхаус,

Oh, oh, Limehouse kid

О, о, парнишка Лаймхаус

Goin' the way

Пошёл тем путём,

That the rest of them did

Которым шли они все.

Poor broken blossom

Несчастный сорванный цветок

And nobody's child

И беспризорный ребёнок.

Haunting and taunting

Ты преследуешь и обзываешься,

You're just kind of wild

Ты какой-то дикий.

Oh, Limehouse blues

О, тоска 1 Лаймхауса, 1

I've the real Limehouse blues

У меня настоящая тоска Лаймхауса.

Can't seem to shake off

Я не могу избавиться от

Those real China blues

Этого китайского блюза.

Rings on your fingers

На твоих пальцах кольца,

And tears for your crown

Ты плачешь по своей короне.

That is the story

Это история

Of old Chinatown

Старого Чайнатауна.

Rings on your fingers

На твоих пальцах кольца,

And tears for your crown

Ты плачешь по своей короне.

That is the story

Это история

Of old Chinatown

Старого Чайнатауна.

* – OST Young Man With A Horn (1950) (саундтрек к фильму Трубач) 

1 – Обыгрывается слово blues в значениях тоска и блюз.


 1 – Обыгрывается слово blues в значениях тоска и блюз.

0 46 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий