Текст и перевод песни Makin' Whoopee* исполнителя Doris Day


Оригинал

Makin' Whoopee*

Перевод

Развлекаясь

Another bride, another june

Еще одна невеста, еще один июнь,

Another sunny honeymoon

Еще один безоблачный медовый месяц.

Another season, another reason

Еще одно время года, еще один повод

For makin' whoopee

Развлечься.

A lot of shoes, a lot of rice

Ряды туфель, горы риса,

The groom is nervous, he answers twice

Жених волнуется, он сказал согласен дважды:

It's really killin' that he's so willin'

Ему просто до смерти

To make whoopee

Не терпится развлечься.

Picture a little love nest

Представьте маленькое любовное гнёздышко,

Down where the roses cling

Свитое среди зарослей роз...

Picture the same sweet love nest

Представьте всё то же любовное гнёздышко,

Think what a year can bring

Подумайте, что может случиться через год...

He's washin dishes and baby clothes

Он моет посуду и стирает пелёнки.

He's so ambitious he even sews

Он очень амбициозен: он даже шьёт.

But don't forget folks,

Только не забывайте, ребятки:

That's what you get folks, for makin' whoopee

Вот цена таких развлечений, ребятки.

Another year or maybe less

Проходит еще один год, а то и меньше,

What's this I hear?

И что же я слышу?

Well, can't you guess? (u- uh)

Неужели не догадываетесь? (Ага!)

She feels neglected

Она замечает, что он потерял к ней интерес,

And he's suspected

И подозревает его,

Of makin' whoopee! (oh - honey)

Что он развлекается... (О, милый!)

She sits alone

Почти каждую ночь

'Most every night

Она сидит одна.

He doesn't phone

Он не звонит

He doesn't write (I was busy)

И не пишет (Я был занят)

He says he's busy

Он говорит, что занят,

But she says is he?

А она спрашивает: Неужели?

He's makin' whoopee!

Он развлекается.

(I have to work! Don't I? - That's work)

(Я должен работать, не так ли? – Это работа.)

He doesn't make much money

Он почти перестал приносить деньги,

Only a five-thousand per

Всего по пять тысяч на каждого.

Some judge, who thinks he's funny

Судья считает, что это странно.

Says You'll pay six to her (ouch)

Он говорит: Вы заплатите ей шесть. (Ой...)

He says: Now judge, suppose I fail.

Он говорит: Ваша честь, поверьте, я банкрот!

The judge says: Budge, right into jail!

Судья в ответ: Отменяю решение! За решетку!

You'd better keep her,

Лучше бы вы остались с ней.

I think it's cheaper

Мне кажется, это менее затратно,

Than makin' whoopee!

Чем развлекаться...

* – OST I'll See You In My Dreams (1951) (саундтрек к фильму Я увижу тебя в моих снах)

0 28 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий