Текст и перевод песни Rebel of the Underground исполнителя 2Pac


Оригинал

Rebel of the Underground

Перевод

Бунтарь из андеграунда

[2Pac]

[2Pac]

They just can't stand the reign

Им просто не вынести господства

Or the occasional pain

Или периодической боли

From a man like me

От кого-то вроде меня,

Who goes against the grain

Кто плывёт против течения.

Sometimes I do it in vain

Хотя порой я делаю это напрасно

So with a little bass and treble

При помощи басов да дисканта.

Hey Mister! It's time for me to explain

Эй, мистер! Пришло время объяснить,

That I'm the rebel

Что я – бунтарь,

Cold as the devil

Безжалостный, как дьявол,

Straight from the underground

Прямиком из андеграунда,

The rebel, a lower level

Мятежник из низов.

They came to see the maniac psychopath

Они ждали маниакального психопата:

The critics heard of me and the aftermath

Критики слышали обо мне и о последствиях,

I don't give a damn and it shows

Но мне плевать, и это заметно.

And when I do a stage show

И когда я выступаю на сцене,

I wear street clothes

На мне уличная одежда,

So they all know me

Так что все меня знают.

The lyrical lunatic, the maniac emcee

Двинутый на текстах, помешанный эм-си,

I give a shout out to your homies

Я передаю привет своим ребятам,

And maybe then, the critics'll leave your boy alone, G

И, быть может, тогда критики оставят в покое твоего парня, Джи.

On the streets or on TV

Что на улицах, что на ТВ

It just don't pay to be, a truth tellin MC

Просто не выгодно быть говорящим правду эм-си,

They won't be happy till I'm banned

И они не будут счастливы, пока меня не запретят.

The most dangerous weapon

Чёрный с образованием –

An educated black man

Самое опасное оружие,

So point blank in your face

Так что говорю тебе прямо в лицо:

Pump up the bass

Сделай басы погромче

And join the human race

И присоединяйся к роду людскому.

I throw peace to the Bay

Мир Заливу 1, 1

Cause from the Jungle to Oaktown,

Ведь меня всегда поддерживали

They backin me up all the way

От Джунглей до Октауна 2 2

You know you gotta love the sound

Знаешь, тебе понравится этот звук,

It's from the rebel

Что исходит от бунтаря,

The rebel of the underground

От мятежника из андеграунда.

Rebel he's a rebel,

Бунтарь, он – бунтарь,

Rebel of the underground

Бунтарь из андеграунда.

[x4]

[x4]

[2Pac]

[2Pac]

Now I'm face to face with the devils

Теперь я лицом к лицу с дьяволами,

Cause they breedin more rebels

Ведь они порождают больше бунтарей,

Than the whole damn ghetto

Чем целое хреново гетто

And police brutality

И жестокость полиции,

Shit it put you in the nip

Чтоб её: разденут догола,

And call it technicality

И назовут это формальностью.

So you reap what you sow

Словом, пожинаешь ты то, что посеял -

So reap the wrath of the rebel,

Так вкуси же гнев мятежника,

Jackin em up once mo'

Которого в очередной раз оскорбляешь.

Now the fox is in the henhouse,

Теперь лиса в курятнике.

Creepin up on your daughter

И я подкрадываюсь к твоей дочери,

While you sleep I got her sneakin out

Пока ты спишь, я сделаю своё дело -

2Pac ain't nuttin nice

Тупак не слишком уж милый.

I'll be nuttin how I wanna

Я буду тем, кем захочу,

And doin what I'm gonna

И буду делать то, что захочу.

Now I'm up to no good

А сейчас добра от меня не жди,

The mastermind of mischief

Властелин шалостей

Movin more than most could

Способен сделать больше, чем кто бы то ни было,

So sit and slip into the sound

Так что усаживайся, окунись в звук -

Peep the rebel

И наблюдай за мятежником,

The rebel of the underground

За бунтарём из андеграунда.

Rebel he's a rebel,

Бунтарь, он – бунтарь,

Rebel of the underground

Бунтарь из андеграунда.

[x4]

[x4]

[2Pac]

[2Pac]

They say they hate me,

Они говорят, что ненавидят меня

They wanna hold me down

И хотят держать в узде.

I guess they scared of the rebel

Думаю, они боятся мятежника,

The rebel of the underground

Бунтаря из андеграунда.

But I never let it get me

Но я не позволю им до себя добраться,

I just make another record

Я просто запишу ещё одну пластинку

About the punks tryin to sweat me

О тупицах, что пытаются измотать меня.

In fact, they tryin to keep me out

Словом, они стараются остановить,

Try to censor what I say

Пытаются подвергнуть мои слова цензуре,

Cause they don't like what I'm talkin bout

Ведь им не нравится то, о чём я говорю.

So what's wrong with the media today?

Что же не так нынче со СМИ?

Got brothers sellin out

Братья продаются,

Cause they greedy to get paid

Ведь они жаждут наживы.

But me, I'm comin from the soul

Но я - мои слова идут от души,

And if it don't go gold

И даже если пластика не станет золотой,

My story still gettin told

Мои истории всё равно будут жить,

And that way they can't stop me

И потому они не смогут меня остановить.

And if it sells a couple of copies

А если пара копий ещё и будет продана,

The punks'll try to copy

Эти бездари будут пытаться подражать мне.

It's sloppy, don't even try to

Это грязно, даже не пытайтесь.

I'm a slave to the rhythm

Я раб ритма,

And I'm about to fly through

И вот-вот совершу прорыв.

So yo to the people in the ghetto

Так что я обращаюсь к людям в гетто:

When ya hear the bass flow

Когда вы слышите басы -

Go ahead and let go

Выбросьте всё из головы и продолжайте.

Now everybody wanna gangbang

Теперь все хотят быть гангстерами

They talkin street slang

И говорят на уличном сленге,

But the punks still can't hang

Но этим тупицам всё равно не удержаться -

They makin records bout violence

Их пластинки о насилии,

But when it comes to the real

Но когда доходит до дела,

Some brothers go silent

Многие замолкают.

It kinda make you wanna think about

И это заставляет тебя задуматься,

That ya gotta do some sellin out

Что предаёшь своих ты лишь для того,

Just to get your record out

Чтобы продавать пластинки.

But 2Pacalypse is straight down

Но Тупакалипсис уже здесь,

So feel the wrath of the rebel

Так что почувствуйте гнев мятежника,

The rebel of the underground

Бунтаря из андеграунда.

2Pac is a rebel,

Тупак – мятежник,

Rebel of the underground

Бунтарь из андеграунда.

[x8]

[x8]


 1 – речь о заливе Сан-Франциско, что находится в Калифорнии. Именно в Калифорнию Тупак перебрался в 17 лет.
 2 – Октаун (город дубов) – прозвище города Окленд.

0 88 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий