Текст и перевод песни Eh Du Verloren Bist исполнителя Dracula, Das Musical


Оригинал

Eh Du Verloren Bist

Перевод

Пока не сбился с пути

[Van Helsing:]

[ВАН ХЕЛЬСИНГ:]

Jetzt wo wir stehn vor der Höhle des Löwen

Сейчас, когда мы перед пещерой льва,

Heißt es entschlossen zu sein

Это называется, определяться.

Nur unser Mut in der Stunde der Wahrheit

Только наша храбрость в час правды

Vermag uns vom Feind zu befrein

Поможет нам освободиться от врага.

[Quincy:]

[КВИНСИ:]

Wir sind wie Türme auf mächtigen Klippen

Мы словно башни на могучих скалах.

[Jack:]

[ДЖЕК:]

Wie Feuer in der Nacht

Мы пламя в темноте.

[Jonathan:]

[ДЖОНОТАН:]

Wir sind das Licht

Мы есть свет!

Alle:

[ВМЕСТЕ:]

Es werde Licht

Да будет свет!

[Van Helsing:]

[ВАН ХЕЛЬСИНГ:]

In diesem Kampf darf man nicht unterliegen

В этой борьбе нельзя потерпеть поражение.

[Arthur:]

[АРТУР:]

Heut geht es um Leben und Tod

Сегодня речь идёт о жизни и смерти.

[Jack:]

[ДЖЕК:]

Wir sind wie Ritter von edler Gesinnung

Мы словно рыцари благородного дела,

Helfer in Elend und Not

Помощники в нужде и беде.

[Jonathan:]

[ДЖОНОТАН:]

Wie sind der Funke auf trockenem Zunder

Мы словно искры на сухой трутнице,

Die Asche, die noch glüht

Зола, что ещё тлеет.

[Arthur:]

[АРТУР:]

Wir wollen stark sein

Будем сильны,

Und beten, dass Got uns behüt

И будем молиться, чтобы Господь нас защитил.

Eh du verloren bist

Пока не сбился с пути

In der Gefahr der Nacht

В опасностях ночи,

Zünde ein Feuer an

Разожги огонь

Hell wie die Sterne

Яркий как звёзды,

Und aus dem Schattenreich

И из царства темноты

Hebt sich ein Lichtermeer,

Родится море света,

Derer die aufrecht steh'n,

Который поднимется вверх,

Deutlich und klar

Ясно и чётко

Siehst du den Weg

Ты увидишь путь

Aus Tod und Gefahr.

Из смерти и опасности.

[Van Helsing:]

[ВАН ХЕЛЬСИНГ:]

Soll die Entscheidung nun fallen

Теперь необходимо принять решение.

[Jonathan:]

[ДЖОНОТАН:]

Finster in feindlicher Welt

Тьма во враждебном мире.

[Van Helsing:]

[ВАН ХЕЛЬСИНГ:]

Hell brennt das Licht in uns Allen

Но свет ярко горит во всех нас.

[Alle:]

[ВСЕ::]

Wenn er fällt

Когда он падёт,

Geht die Sonne auf

Взойдёт солнце.

Eh Du Verloren Bist

Пока не сбился с пути* (перевод Андрей Тишин)

[Van Helsing:]

[ВАН ХЕЛЬСИНГ:]

Jetzt wo wir stehn vor der Höhle des Löwen

Вот и стоим мы пред львиной пещерой,

Heißt es entschlossen zu sein

Замок от нас в двух шагах,

Nur unser Mut in der Stunde der Wahrheit

В этот час правды лишь храбрость и вера

Vermag uns vom Feind zu befrein

Дадут одолеть нам врага.

[Quincy:]

[КВИНСИ:]

Wir sind wie Türme auf mächtigen Klippen

Мы словно башни на скалах могучих.

[Jack:]

[ДЖЕК:]

Wie Feuer in der Nacht

Мы пламя в темноте.

[Jonathan:]

[ДЖОНОТАН:]

Wir sind das Licht

Мы - это свет!

Alle:

[ВМЕСТЕ:]

Es werde Licht

Да будет свет!

[Van Helsing:]

[ВАН ХЕЛЬСИНГ:]

In diesem Kampf darf man nicht unterliegen

В этой борьбе нужно действовать смело.

[Arthur:]

[АРТУР:]

Heut geht es um Leben und Tod

Здесь смерть поджидает везде.

[Jack:]

[ДЖЕК:]

Wir sind wie Ritter von edler Gesinnung

Мы словно рыцари правого дела,

Helfer in Elend und Not

Помощь в беде и нужде.

[Jonathan:]

[ДЖОНОТАН:]

Wie sind der Funke auf trockenem Zunder

Мы словно искры на пороховнице,

Die Asche, die noch glüht

На углях огонёк.

[Arthur:]

[АРТУР:]

Wir wollen stark sein

Будем молиться,

Und beten, dass Got uns behüt

Чтоб сделал сильнее нас Бог.

Eh du verloren bist

Пока не сбился ты

In der Gefahr der Nacht

С пути средь темноты,

Zünde ein Feuer an

Ты разожги огонь

Hell wie die Sterne

Яркий как звёзды,

Und aus dem Schattenreich

И царство темноты

Hebt sich ein Lichtermeer,

Свет рассечёт иглой,

Derer die aufrecht steh'n,

Освободив твой взор

Deutlich und klar

От пелены,

Siehst du den Weg

Высветит путь

Aus Tod und Gefahr.

Из смерти и тьмы.

[Van Helsing:]

[ВАН ХЕЛЬСИНГ:]

Soll die Entscheidung nun fallen

Здесь каждый принял решенье.

[Jonathan:]

[ДЖОНОТАН:]

Finster in feinlicher Welt

Здесь, в этом скопище тьмы.

[Van Helsing:]

[ВАН ХЕЛЬСИНГ:]

Hell brennt das Licht in uns Allen

Злу нанесём пораженье.

[Alle:]

[Все:]

Wenn er fällt

Он падёт –

Geht die Sonne auf

Воссияет солнце.

0 52 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий