[VAMPIRE GIRLS:]
[ВАМПИРЕССЫ:]
Jonathan, Jonathan, Jonathan
Джонатан, Джонатан, Джонатан
Ach Mina ich bin wie gefangen hier
Ах, Мина, я здесь как в заключении,
Man spielt ein schauerliches Spiel mit mir
Со мной играют в страшную игру,
Ein Fluch liegt auf diesem Ort
Проклятие лежит на этом месте.
Es steckt ein Tier in diesem irren Mann
В этом безумном человеке живёт зверь,
Lässt er mich laufen oder greift er an
Даст он мне уйти или схватит.
Ein Ausweg – schon bin ich fort
Хоть один выход – и я сбегу.
Was soll ich tun
Что мне делать?
Wo geht's hier raus
Куда отсюда бежать?
Der Kragen wird mir eng
Воротник так давит,
In dem ich wehrlos häng
В которой я беспомощно вишу.
[VAMPIRE GIRLS:]
[ВАМПИРЕССЫ:]
Ich höre Stimmen aus der Unterwelt
Я слышу голоса из преисподней.
Man lacht als ob man mich zum Narren hält
Смеются так, как будто держат меня за дурака.
Es klingt wie schwarze Magie
Это звучит как чёрная магия.
[VAMPIRE GIRLS:]
[ВАМПИРЕССЫ:]
Auf deine Antwort wart ich tagelang
Дни напролет я жду твой ответ,
Ob hier ein Brief von mir nach Außen drang
Дошло ли тебе моё письмо,
Erfahr ich am Ende nie
Я так никогда и не узнаю.
[VAMPIRE GIRLS:]
[ВАМПИРЕССЫ:]
Jonathans Schlafzimmer
Спальня Джонатана* (перевод Андрей Тишин)
[VAMPIRE GIRLS:]
[ВАМПИРЕССЫ:]
Jonathan, Jonathan, Jonathan
Джонатан, Джонатан, Джонатан
Ach Mina ich bin wie gefangen hier
Ах, Мина, я на дьявольском пиру,
Man spielt ein schauerliches Spiel mit mir
Со мной играют в страшную игру,
Ein Fluch liegt auf diesem Ort
Проклятье таится здесь.
Es steckt ein Tier in diesem irren Mann
Живет в безумном этом графе зверь,
Lässt er mich laufen oder greift er an
Но не найти мне ни окно, ни дверь.
Ein Ausweg – schon bin ich fort
Я верю, что выход есть.
Was soll ich tun
Что делать мне?
Wo geht's hier raus
Куда бежать?
Der Kragen wird mir eng
Так давит воротник,
Ein Spinnennetz
Как будто клык
In dem ich wehrlos häng
Под кожу мне проник.
[VAMPIRE GIRLS:]
[ВАМПИРЕССЫ:]
Ich höre Stimmen aus der Unterwelt
Я слышу голоса из адских врат.
Man lacht als ob man mich zum Narren hält
Смеются так, как будто я дурак,
Es klingt wie schwarze Magie
Их чары мне не прогнать.
[VAMPIRE GIRLS:]
[ВАМПИРЕССЫ:]
Auf deine Antwort wart ich tagelang
Дни напролет всё жду я твой ответ,
Ob hier ein Brief von mir nach Außen drang
Дошло тебе моё письмо, иль нет,
Erfahr ich am Ende nie
Вовеки мне не узнать.
[VAMPIRE GIRLS:]
[ВАМПИРЕССЫ:]