Текст и перевод песни Wär Ich Der Wind исполнителя Dracula, Das Musical


Оригинал

Wär Ich Der Wind

Перевод

Будь ветром я

Mit einem Pflock durch sein Herz

C колом в груди

Soll er sterben? Warum fühl

Он должен умереть? Почему я чувствую

Ich den Drang ihn zu warnen vor ihnen?

Желание предупредить его перед ними?

Warum schreck ich zurück

Почему я боюсь,

Vor dem Kampf, der so unvermeidbar scheint?

Борьбы, которая кажется неотвратимой?

Mit jedem Schritt auf dem Weg

С каждым шагом пути

Ins Verderben, wird mir klar,

К разрушению я понимаю,

Es ist falsch, doch ich geh immer weiter

Это неправильно, но иду дальше,

Denn es scheint so als wär er mit mir

Мне кажется, что он со мной,

In Gedanken wie vereint

В мыслях мы едины.

Bin wie ein Reh auf der Flucht

Я как косуля, бегущая

Vor dem Jäger. Schon erschöpft

От охотника. Уже измотанная

Und vielleicht schon bereit

И, возможно, уже готовая

Mich zu stellen. Warum nicht,

Сдатся. Почему бы и нет,

Wenn das Spiel mit der Angst

Если игра со страхом

Mir viel spannender erscheint

Кажется мне гораздо более захватывающей.

Bitte hilf mir stark zu bleiben,

Пожалуйста, помоги мне остаться сильной,

gib mir Kraft den Sturm zu überstehen,

Дай мне силы бурю пережить,

willst du mich untergehen sehen wie ein Stein.

Или ты хочешь увидеть, как я камнем иду ко дну?

Nein, ich bin's der dich errettet,

Нет, я та, кто тебя спасёт,

musst dich wappnen vor dem Untergang,

Я должна тебя вооружить перед уходом,

wenn es denn sein muss, komm,

Если так быть должно, пошли,

ich lade dich ein

Я тебя приглашаю.

Wär ich der Wind, dann jagte ich davon

Будь ветром я, я мчалась б им вослед.

So weit es nur ging,

Так далеко, как смогла бы,

Wie lebte ich befreit, für mich allein,

Жила б свободно, для себя одной,

Doch du, du fängst mich ein

Но ты, ты меня поймал,

Denn wär ich der Wind,

Ведь, будь ветром я,

Wärst du mein Herr,

Ты был бы моим господином,

Aus allen Teilen dieser Welt käm ich Heim

Из всех частей этого мира пришла я пришла бы домой

Zu dir.

К тебе.

Ich schwor ihm ewig Treue,

Клялась ему в вечной верности.

wollt ihn für immer lieben

Хотела всегда любить его,

und dennoch lass ich es geschehen

И оттого так вышло.

wie könnt ich ihn betrügen

Как я могла его предать

und unsere Liebe hintergehen

И обмануть нашу любовь?

Wär ich der Wind, dann jagte ich davon

Будь ветром я, я мчалась б им вослед.

So weit es nur ging,

Так далеко, как смогла бы,

Wie lebte ich befreit, für mich allein,

Жила б свободно, для себя одной,

Doch du, du fängst mich ein

Но ты, ты меня поймал,

Denn wär ich der Wind,

Ведь, будь ветром я,

Wärst du mein Herr,

Ты был бы моим господином,

Aus allen Teilen dieser Welt käm ich Heim

Из всех частей этого мира пришла я пришла бы домой

Zu dir.

К тебе.

Wär Ich Der Wind

Будь ветром я* (перевод Андрей Тишин)

Mit einem Pflock durch sein Herz

Как? С острым колом в груди

Soll er sterben? Warum fühl

Должен в вечность он уйти?

Ihr den Drang ihn zu warnen vor ihnen?

Почему сильно так я хочу его спасти?

Warum schreck ich zurück

Я боюсь той борьбы,

Vor dem Kampf, der so unvermeidbar scheint?

Что ничто не отвратит.

Mit jedem Schritt auf dem Weg

Пусть приближает беду

Ins Verderben, wird mir klar,

Каждый новый шаг пути,

Es ist falsch, doch ich geh immer weiter

Знаю я: не права, но хочу к нему идти,

Denn es scheint so als wär er mit mir

Словно он здесь, во мне,

In Gedanken wie vereint

Словно нас не развести.

Bin wie ein Reh auf der Flucht

Я как косуля в лесу,

Vor dem Jäger. Schon erschöpft

Что бежит от егерей,

Und vielleicht schon bereit

Нету сил, может быть,

Mich zu stellen. Warum nicht,

Я готова умереть,

Wenn das Spiel mit der Angst

Почему бы и нет,

Mir viel spannender erscheint

Но жить в страхе веселей.

Bitte hilf mir stark zu bleiben,

Помоги остаться сильной,

gib mir Kraft den Sturm zu überstehen,

Дай мне силы бурю пережить,

willst du mich untergehen sehen wie ein Stein.

Или я камнем отправлюсь на дно.

Nein, ich bin's der dich errettet,

Нет, во мне твоё спасенье,

musst dich wappnen vor dem Untergang,

Я должна тебя вооружить,

wenn es denn sein muss, komm,

Если так быть должно,

ich lade dich ein

Пойдём же со мной.

Wär ich der Wind, dann jagte ich davon

Будь ветром я, я мчалась б им вослед.

So weit es nur ging,

В безвестную даль,

Wie lebte ich befreit, für mich allein,

Жила б свободно, для себя одной,

Doch du, du fängst mich ein

Но ты меня поймал,

Denn wär ich der Wind,

Ведь, будь ветром я,

Wärst du mein Herr,

Была б я твоя,

Aus allen Teilen dieser Welt käm ich Heim

Со всех концов Земли пришла б я домой,

Zu dir.

К тебе.

Ich schwor ihm ewig Treue,

Клялась ему, хотела

wollt ihn für immer lieben

Любить его навеки,

und dennoch lass ich es geschehen

И оттого так вышло вновь,

wie könnt ich ihn betrügen

Как я могла так сделать

und unsre Liebe hintergehen

И обмануть нашу любовь?

Wär ich der Wind, dann jagte ich davon

Будь ветром я, я мчалась б им вослед.

So weit es nur ging,

В безвестную даль,

Wie lebte ich befreit, für mich allein,

Жила б свободно, для себя одной,

Doch du, du fängst mich ein

Но ты меня поймал,

Denn wär ich der Wind,

Ведь, будь ветром я,

Wärst du mein Herr,

Была б я твоя,

Aus allen Teilen dieser Welt käm ich Heim

Со всех концов Земли пришла б я домой,

Zu dir.

К тебе.

0 55 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий