Drop down, drop, drop.
Опустись ниже, опустись, опустись.
Shit is real out here.
Тут творятся реальные вещи.
Drop down, drop, drop,
Опустись ниже, опустись, опустись,
Drop down, drop, drop, get it, get it.
Опустись ниже, опустись, опустись, давай же, получай.
Drop down, drop-drop.
Опустись ниже, опустись, опустись.
Ooh, 305 to my city,
О-о-о, от 305 до моего города, 1 1
I get it, I get it,
Я вижу, меня проняло,
I get it, I get it,
Я вижу, меня проняло,
I swear that I get it.
Клянусь, меня проняло.
I get it, I get it.
Я вижу, меня проняло.
We did it, we did it,
Мы делали это, мы делали это,
We did it, we did it,
Мы делали это, мы делали это,
We so far from finished,
Мы отнюдь не закончили,
I brought you right back just so we can relive it.
Я приведу тебя назад, чтобы мы смогли повторить.
I get it, I get it,
Я вижу, я понял,
I get it, I get it,
Меня проняло, я понял,
Your hustle don't ever go unnoticed, baby,
Твои усилия не останутся незамеченными, детка,
I'm with you I'm with it.
Я с тобой, я поддержу тебя.
I get it, I get it,
Я вижу, я понял,
I get it, I get it,
Меня проняло, я понял,
I get it, I get it.
Я вижу, меня проняло.
[Verse 1: Drake]
[Куплет 1: Drake]
They don't work hard as you, damn, that's so crazy,
Другие не вкалывают так, как ты, блин, это сумасшествие,
At the end of the night when you count, numbers don't lie to my baby,
В конце ночи, когда ты подсчитываешь выручку, цифры не врут тебе,
Locker room full of money, girl, you just did it,
В раздевалке полно денег, детка, ты сделала это,
I get it, I get it, man, fuck all that talkin', take shots to the kidney.
Я вижу, я понял, чувак, в ж**у разговоры, накатим хорошенько.
Down payment on the Jaguar, your roommate got credit,
Первый взнос за ягуар, соседка по комнате помогла с документами,
Twelve months on the lease, that's a come up, baby, don't you ever forget it.
Лизинг на двенадцать месяцев, не забывай, это выгоднейшее предложение, детка!
Connections are heavy, every real n**ga they fuck with you,
У тебя большие связи, каждый здравый черномазый тр**ался с тобой,
Nails chipped out in diamonds, you sparkle but fuck, man, the spark ain't enough for you.
Ногти украшены бриллиантами, ты блистаешь, но на х**, чувак, этого блеска тебе недостаточно.
[Verse 2: Drake]
[Куплет 2: Drake]
Tonight was your night, go get you some lobsters and shrimp,
Сегодняшняя ночь принадлежала тебе, давай, закажи себе омаров и креветок,
You smart and you know it, I get it, I get it you outdo these pimps.
Ты умна и понимаешь это, я вижу, я понял, ты превосходишь этих сутенёров.
I hope you don't fall, that's you on the top of the ceiling,
Надеюсь, ты не уронишь себя, это же ты под потолком,
Don't you ever forget ‘bout your story, I get it, you did it, you did it.
Ты забыла свою историю, я понял, ты сделала это, ты сделала это.
Got a link on the champagne, your best friend is bartendin',
У меня куча шампанского, твоя лучшая подруга прописалась в баре,
Your parents sayin' this another phase in your life,
Родители говорят, что это очередной этап твоей жизни,
They can't wait until it's all finished.
Но ждут не дождутся, когда всё это кончится.
Shine on them hoes, let ‘em know that you run shit.
Затмевай этих бл**ей, дай им понять, что ты тут всем заправляешь.
I get it, I get it, I'm workin' too hard let's get into some fun shit.
Я вижу, я понял, я слишком много работаю, давай повеселимся.
281 to my city, heard you had trouble at customs,
Из 281 в мой город, 2 слышал, у тебя проблемы на таможне, 2
Your girl got a DUI, I'll make the calls to get y'all through customs,
Твоя подружка на условном, я сделаю пару звонков, и вас пропустят,
Tell your best friend, Girl, get your paperwork right.
Скажи подружке: Детка, заполняй бумаги правильно!
I get it, I get it, what's up for the night?
Я понял, я понял, чем займёмся ночью?
[Outro: Drake]
[Заключение: Drake]
Your momma used to live at the church on Sunday,
Твоя мама проводила всё воскресенье в церкви,
You just go to LIV after church on Sunday.
А ты в воскресенье идёшь после церкви в стрип-клуб.
Oh Lord, oh Lord, we're not in Kansas anymore,
О Боже, о Боже, мы больше не в Канзасе,
We're not in Kansas anymore.
Мы больше не в Канзасе. 3 3
1 – 305 – телефонный код Майами.
2 – 281 – телефонный код Хьюстона.
3 – Тото, у меня такое ощущение, что мы больше не в Канзасе (Toto, I've a feeling we're not in Kansas anymore) – цитата из фильма 1939 года Волшебник страны Оз. Фраза заняла четвёртое место в списке 100 известных цитат из американских фильмов за 100 лет по версии Американского института кинематографии.