Текст и перевод песни Draft Day исполнителя Drake


Оригинал

Draft Day

Перевод

День драфта*

[Sample:]

[Сэмпл:]

Watch out, watch out!

Берегитесь, берегитесь!

Look out, look out!

Остерегайтесь, остерегайтесь!

Watch out, watch out!

Берегитесь, берегитесь! 1 1

[Intro:]

[Вступление:]

Yeah!

Да!

Yeah!

Да!

[Chorus:]

[Припев:]

Draft day, Johnny Manziel,

День драфта, Джонни Мэнзел, 2 2

Five years later, how am I the man still?

Как пять лет спустя я всё ещё самый крутой?

Draft day, A. Wiggins,

День драфта, Э. Уиггинс, 3 3

Fuck that other side, bitch, we stay winnin'!

На х** противников, с**а, мы всё так же побеждаем!

Aww, man, you know I had to do it for you,

Ай, чувак, ты же понимаешь, я должен был сделать это,

You know I had to do it for ya.

Я должен был сделать это для тебя.

Yeah, suits and ties yellin' out, Pay the guys!

Да, парни в деловых костюмах кричат: Плати им!

Man, I had to do it for ya,

Чувак, я должен был сделать это для тебя.

You know I had to do it for ya,

ты же понимаешь, я должен был сделать это,

You know I had to do it for ya,

ты же понимаешь, я должен был сделать это для тебя.

Aww, man, aww, man, aww, man!

Ай, чувак, чувак, чувак!

Man, you know I had to–

Чувак, ты же понимаешь, я должен был...

[Verse:]

[Куплет:]

Sometimes I laugh with God about how you can't stop me,

Порой мы вместе с богом смеёмся над тем, что вам меня не остановить,

I'm his darkest angel, probably, but he still got me.

Я у него, наверное, самый тёмный ангел, но он всё равно меня защищает.

I'm gettin' mine, but still I better lives,

Я беру своё и всё равно живу лучше,

And shit I set aside to make sure that my people gettin' by,

Ещё и откладываю часть, чтобы мои люди не нуждались,

Brunch with some Qatar royals and my cup is all oil,

Обедаю с катарскими монархами, чаша умаслена,

You know it's real when your n**gas'll take the fall for you,

Всё серьезно, если твои н*ггеры берут вину на себя,

All loyal so you keep eggin' me on,

Все они верны мне, но вы продолжаете науськивать меня,

And we gonna have to crack a shell just to prove to you, you ain't hard-boiled, mm.

Придётся разбить вашу скорлупу, чтобы доказать, что вы не крутые, уф.

Last night I tried some raw oysters,

Прошлой ночью я попробовал сырых устриц,

Man that boy growin' up quick, that boy know he the shit,

Чувак, этот парень быстро растёт, он понимает, что он о**енный,

That boy singin' on every song when he know he can spit,

Этот парень поёт в каждой песне, хотя знает, что умеет читать рэп,

That boy manifested it, that boy knew it was written,

Этот парень заявил явно, он знал, что это предначертано,

That boy did it on purpose,

Этот парень сделал это нарочно,

That boy know that they shittin' on you, and they can't get past you,

Этот парень знает, что они с**т на тебя и не могут пройти мимо,

You should've followed all my moves, you won't realize till after,

Надо было отслеживать мои ходы, смысл которых ты понял бы только потом,

And if I left this shit to chance I would've picked a name like Chance the Rapper.

Если бы я оставил всё на прихоть шанса, то выбрал бы имя, типа, Ченс за Рэппер. 4 4

Yeah, no offense 'cause I don't know that n**ga,

Ага, без обид, я даже не знаю этого н*ггера,

I'm focused on makin' records and gettin' bigger,

Я сосредоточен на том, чтобы записываться и расширяться,

Just hits, no misses, that's for the married folk,

Только хиты, не осечки, оставим их импотентам,

Tell 'em fix my suite up 'cause I'm comin' home.

Приберитесь в моём люксе, потому что я возвращаюсь домой.

I heard they talkin' crazy, I was outta town,

Я слышал, что они разболтались, пока меня не было в городе,

You know they love to pop all that shit when I'm not around,

Знаете, они любят достать всю грязь, пока меня нет рядом,

But when I'm here, not a sound, that'll make me snap, jot it down,

Но когда я здесь, то от них ни звука, чтобы я завёлся и набросал ответ,

Go in the booth and lay a body down.

Пошёл на студию и замочил их.

Know some Somalis that say, “We got it, Wallahi!

Я знаю пару сомалийцев, которые говорят: Мы всё устроили, валлахи! 5 5

Get us donuts and coffee, we'll wait for him in the lobby.”

Принеси нам пончиков и кофе, а мы дождёмся его в коридоре.

And I gotta tell him, “Chill, Sprite got me on payroll,

Остыньте, парни, Спрайт меня обеспечил, 6 6

Let that man live.” They say, Okay, if you say so.

Пускай живёт. А они: Ну, раз ты сказал, то ладно.

See whatever I say goes, I play like I'm on 'roids, no Canseco,

В общем, мои слова имеют вес, я играю, как на стероидах, но не Кансеко, 7 7

No Oakland A's, though, shout out the Bay, though!

Не Окленд А., но всё равно привет Сан-Франциско! 8 8

I think I'm on my eighth flow, just watch me paint flow,

Кажется, это моя уже восьмая читка, смотрите, как я рисую ими,

We all do it for the art so I could never hate, though.

Мы все занимаемся этим ради искусства, на это невозможно злиться.

Signin' off on more deals than a lawyer with a heavy caseload,

Я подписал больше контрактов, чем востребованный адвокат,

How the game turn into the Drake show?

Но как же вся игра превратилась в шоу Дрейка?

Dawg, what the fuck happen to so-and-so, where did they go?

Братан, а что, б**, случилось с тем-то и тем-то, куда они делись?

Too worried 'bout bitches and fashion, they go missin' in action.

Они слишком озабочены модой и тёлками, они пропали без вести.

And then you never notice they missin',

А вы даже не заметили их отсутствия,

On some Hunger Games shit, I would die for my district,

Как в Голодных играх, я умру за свой дистрикт, 9 9

Jennifer Lawrence, you can really get it, yeah!

Дженнифер Лоуренс, ты вполне можешь быть со мной, да! 10 10

I mean, for real, girl, you know I had to do it for ya,

Серьёзно, детка, ты же знаешь, я должен был это сделать для тебя,

You know I had to do it for ya,

Я должен был это сделать для тебя,

You know I had to–

Я должен был...

Oh, wait, sidebar, left some beat at the end.

Ой, погодите, маленькая сноска, под конец остался бит,

So that all of you fuck n**gas could loop it and get your lies off.

Чтобы вы, го**оны, могли взять его и зачитать под него свою брехню.

SZN!

Сизн! 11 11

[Chorus:]

[Припев:]

Draft day, Johnny Manziel,

День драфта, Джонни Мэнзел,

Five years later, how am I the man still?

Как пять лет спустя я всё ещё самый крутой?

Draft day, A. Wiggins,

День драфта, Э. Уиггинс,

Fuck that other side, bitch, we stay winnin'!

На х** противников, с**а, мы всё так же побеждаем!

Aww, man, you know I had to do it for you,

Ай, чувак, ты же понимаешь, я должен был сделать это,

You know I had to do it for ya.

Я должен был сделать это для тебя.

Yeah, suits and ties yellin' out, Pay the guys!

Да, парни в деловых костюмах кричат: Плати им!

Man, I had to do it for ya,

Чувак, я должен был сделать это для тебя.

You know I had to do it for ya,

ты же понимаешь, я должен был сделать это,

You know I had to do it for ya,

ты же понимаешь, я должен был сделать это для тебя.

Aww, man, aww, man, aww, man!

Ай, чувак, чувак, чувак!

Man, you know I had to–

Чувак, ты же понимаешь, я должен был...


 1 — Сэмпл из песни Doo Wop (That Thing) американской исполнительницы Лорин Хилл, ставшей первым синглом с её дебютного The Miseducation of Lauryn Hill (1998).
 2 — Джонатан Пол Мэнзел, — американский профессиональный игрок в американский футбол, выступавший за клуб Национальной футбольной лиги Кливленд Браунс в 2014—2015 годах, в настоящий момент — свободный агент.
 3 — Эндрю Кристиан Уиггинс — канадский профессиональный баскетболист, выступающий за клуб НБА Миннесота Тимбервулвз. Играет на позициях атакующего защитника и лёгкого форварда.
 4 — Chance the Rapper (англ. Рэпер Шанс) — псевдоним чикагского рэпера Чанселора Джонатана Беннетта.
 5 — Валлахи — клянусь богом (араб.)
 6 — Дрейк выступал лицом рекламной кампании напитка Sprite, принадлежащего The Coca-Cola Company.
 7 — Хосе Кансеко Капас-младший — бывший американский бейсболист кубинского происхождения, игравший на позиции аутфилдера. Кансеко признался в употреблении стероидов в качестве допинга и выпустил книгу, в которой утверждал, что этим грешат почти все профессиональные бейсболисты.
 8 — Окленд Атлетикс — профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной лиге бейсбола и базирующийся в Окленде, Калифорния. Ранее упоминавшийся Кансеко выступал за Окленд Атлетикс с 1985 по 1992 год.
 9 — Голодные игры — трилогия американской писательницы Сьюзен Коллинз. По сюжету трилогии, в постапокалиптическом мире на территории бывшей Северной Америки образовалось государство Панем, вокруг столицы которого сосредоточены двенадцать округов — дистриктов. Раз в году из каждого дистрикта посредством жеребьёвки выбираются двое молодых людей (юноша и девушка) в возрасте от 12 до 18 лет, которые в числе 24 участников (по двое от каждого дистрикта) становятся трибутами — игроками реалити-шоу на выживание Голодные игры.
 10 — Дженнифер Шрейдер Лоуренс — американская актриса кино и телевидения, лауреат премии Оскар. Наибольшую популярность актрисе принесла роль Китнисс Эвердин в экранизации трилогии Голодные игры.
 11 — TOPSZN — объединение, одним из членов которого является Дрейк.

0 66 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий