[Intro: Nai Palm]
[Вступление: Nai Palm]
Is it the strength of your feelings
Неужто сила твоих чувств
Overthrowing your pain
Берет верх над болью?
You'll see new heights you'll be reaching
Ты увидишь новые высоты, к которым ты стремишься,
And is it today that you will find your new release
И не сегодня ли ты найдешь нового себя?
And in your wake, ripple your sweet fate
И с твоим пробуждением жизнь станет бить ключом. 1 1
And more chune for your headtop
И больше хитов на ваши головы, 2 2
So watch how you speak on my name, you know?
Так что внимательно следите за тем, что обо мне говорите, сечете?
Yeah, I couldn't get a bill paid
Е-е, я не мог платить по счетам,
You couldn't buy the real thing
Ты не можешь купить что-то стоящее -
I was stayin' up at yo' place
Я был на твоем месте,
Tryin' to figure out the whole thing
Пытаясь понять в целом, что к чему,
I saw people doin' things
Видел, как люди занимались своем делом,
Almost gave up on the music thing
Я чуть не завязал с темой музыки,
But we all so spoiled now
Но теперь мы все так избалованы,
More life, more everything
Больше хорошего в жизни, 3 больше всего, 3
Must have never had your phone tapped
Должно быть, вас никогда не прослушивали,
All that yappin' on the phone shit
Все эти сплетни трезвонят, только по телефону, 4 4
You must really love the road life
Ты реально должен любить весь жизненный путь,
All that never comin' home shit
Все, что было никогда не вернуть.
Free smoke, free smoke, ayy!
Свободный дым, свободный дым, 5 эй! 5
Free smoke, free smoke, ayy!
Свободный дым, свободный дым, эй!
Free smoke, free smoke, ayy!
Свободный дым, свободный дым, эй!
Dom Rosé toast
Поднимаю бокал Дом Розе, 6 6
Hidden Hills where I post
Хидден-Хилс, 7 где я располагаюсь, 7
I start my day slow
Не спеша начинаю свой день,
Silk pajamas when I wake, though
Просыпаюсь в шелковой пижаме, к тому же
Miraval to the face, though
Перед глазами Мираваль, 8 при этом 8
I drunk text J-Lo
Я бухой пишу Джей-Ло 9 9
Old number, so it bounce back
На старый номер, так что сообщение приходит назад,
Boi-1da got the bounce back
Бой-ванда возвращается, 10 10
Used to get paid for shows and front-door money
Раньше мне платили за выступления, а я отстегивал за вход, 11 11
Five, ten, twenties, hand sanitize after you count that
Пятерки, десятки, двадцатки - после подсчёта нужен антисептик для рук,
Me and Gibbo was about that
Я с Гиббо 12 был в этой теме, 12
Eatin' Applebee's and Outback
Мы ели в Эплбис и Аутбеке, 13 13
Southwest, no first class
Не первый класс, а Саутвест, 14 14
Hilton rooms, gotta double up
Жил не один в номерах Хилтона, 15 15
Writin' our name on a double cup
Подписывая наши двойные кружки, 16 16
We ain't even have a tour bus
У нас даже нет автобуса для гастролей,
Girls wouldn't even think of recordin' me
Девушки и не думают снимать меня на камеру,
I fall asleep in sororities
Я засыпаю в их компании,
I had some different priorities
У меня были другие приоритеты,
Weezy had all the authority
Всем заправлял Виизи. 17 17
Women I like was ignorin' me
Женщины, которые мне нравились, меня игнорировали,
Now they like, Aren't you adorable?
Теперь они такие: «Разве ты не прекрасен?»,
I know the question rhetorical
Я знаю, вопрос риторический,
I took the team plane from Oracle
Я воспользовался самолётом команды из Оракл, 18 18
Mama never used to cook much
Мама никогда особо много не готовила,
Used to chef KD
Привыкла готовить КейДи,
Now me and Chef, KD
Теперь я и Шеф, КД, 19 19
Bet on shots for twenty G's
Делаем ставки по двадцать штук на броски, 20 20
I brought the game to its knees
Я поставил на колени всю игру,
I make too much these days to ever say, Poor me
Столько всего сделал, что мне уже в пору сказать: «Горе мне, горе»,
Where you at? I never see you
Где вы? Я вас совсем не вижу.
Free smoke, free smoke, ayy!
Свободный дым, свободный дым, эй!
Free smoke, free smoke, ayy!
Свободный дым, свободный дым, эй!
Free smoke, free smoke, ayy!
Свободный дым, свободный дым, эй!
N**gas moves so waste
Н*геры делают такие нелепые шаги,
Please come outside the house and show yourself
Прошу, покажитесь, выйдите из дома,
So I can say it to your face
Только так я смогу сказать вам все в лицо.
It's bound to happen, man, it's gotta happen now
Так и произойдёт рано или поздно, это произойдет прямо сейчас,
So let's just get it out the way
Так что давай-ка я просто все выскажу.
Lot of n**gas goin' bad on me
Куча н*геров от меня отворачиваются,
Please, one at a time
Пожалуйста, станьте в очередь,
I wanna move to Dubai
Я хочу поехать в Дубай,
So I don't never have to kick it with none of you guys
Так что вы мне совсем не нужны, чтобы там отдохнуть,
I didn't listen to Hov on that old song
Я не послушал Хову в той старой песне,
When he told me pay it no mind
Когда он мне сказал не обращать внимания, 21 21
I get more satisfaction outta goin' at your head
Мне принесет массу удовольствия пойти за вашими головами
And seein' all of you die
И увидеть, как вы все умрете,
And I seen a lot of you die
А я видел смерть многих из вас.
Free smoke, free smoke, ayy!
Свободный дым, свободный дым, эй!
Free smoke, free smoke, ayy!
Свободный дым, свободный дым, эй!
Free smoke, free smoke, ayy!
Свободный дым, свободный дым, эй!
Hidden Hills where I post, yeah
Я располагаюсь в Хидден-Хилс, е-е,
'Ye already know, yeah
Вы уже в курсе, е-е,
I'm the troublemaker in the neighborhood
Я хулиган в этом районе,
Far as troublemakin' goes, yeah
Насколько им можно быть, е-е,
House party up the road, yeah
Домашняя вечеринка на дороге, е-е,
I'm not Kid 'n Play
Я не Кид-н-Плей,
This kid doesn't play about the flow, yeah
Этот паренек не играет с флоу, е-е, 22 22
Y'all keep playin' with your nose, yeah
Вы все продолжайте играть носом, е-е,
You get high and do the most, yeah
Занюхнулись и это ваш потолок, е-е,
How you let the kid fightin'
Как вы позволили этому пацану драться,
Ghost-writin' rumors turn you to a ghost?
Слухи об «авторе-призраке» превратили тебя в призрака? 23 23
Oh, you n**gas got jokes
Ой, н*геры над вами остается только поржать,
Free smoke, free smoke
Свободный дым, свободный дым.
[Outro: Baka]
[Концовка: Baka]
Yeah, we outchea
Да, мы здесь,
Ya dun know, eh?
Вы не в курсе, а?
It's a OVO ting, eh?
Здесь ОВО, а?
Ya dun know, eh?
Вы не курсе, а?
It's a East Side ting, eh?
Здесь тема Ист-Сайд, а?
Ya dun know, eh?
Вы не в курсе, а?
More life
Больше хорошей жизни.
1 – Сэмпл взят из песни «Building a Ladder» группы Hiatus Kaiyote.
2 – «chune» (сленг) – хит, популярная песня и т.д. Эти слова Дрейк произнес во время своей речи, когда получил награду «Лучший хип-хоп/рэп исполнитель» на церемонии American Music Awards (AMA).
3 – «more life» (досл. «больше жизни») на сленге означает – желать всего хорошего кому-либо; желать процветания, хорошей жизни.
4 – Здесь идет панчлайн. Дрейк утверждает, что если бы прослушивался телефон тех, кто нелестно отзывается о нем, то они бы просто молчали и боялись делать выпады в его сторону.
5 – Понятие «free smoke» (досл. «свободный дым») означает фразу, которую используют как предупреждение всем, кто хочется побороться или оспорить чей-либо статус, в частности с Дрейка. «smoke» (дым) на сленге означает – выстрел, либо убийство с помощью пистолета. Добавляя слово «free» (свободный, легкий) получаем такой смысл: Дрейк стреляет не сразу по оппонентам, а делает предупредительный выстрел, легкое предупреждение, чтобы они не совались, куда не следует. В целом фразу «свободный дым» можно заменить на «предупредительный выстрел».
6 – «Дом Периньон» (Dom Pérignon) - марка шампанского премиум-класса крупного французского производителя «Моет э Шадон» (Moët et Chandon). Дом Периньон Розе (Dom Pérignon Rose) – один из видов шампанского данной марки.
7 – Хидден-Хилс (Hidden Hills) - включённый город и закрытая община в округе Лос-Анджелес, Калифорния, США. Считается элитным городом, где живет много звезд.
8 – Шато Мираваль (Chateau Miraval) – качественное вино, производство которого запустили Анджелина Джоли и Брэд Питт в партнерстве с семьей Перрен, и завоевавшее признание мировых критиков.
9 – Дженнифер Лопес (Jennifer Lynn Lopez, или «Джей Ло» - J.Lo) — американская актриса, певица, танцовщица, модельер, продюсер и бизнес-вумен. С декабря 2016 по февраль 2017 года у Дженнифер Лопес был небольшой роман с Дрейком.
10 – Мэтью Самуэльс, более известный как «Boi-1da» — канадский хип-хоп продюсер из города Эйджакс. В двух строках обыгрывается словосочетание «bounce back»: в рамках Интернета и связи по переписке означает «возвращаться»; на сленге – «триумфальное возвращение», «возвращение в какую-либо область после длительного перерыва или поражения».
11 – «front-door money» - часть денег от продажи билетов, которые платит исполнитель директору заведения.
12 – Си-Джей Гибсон (CJ Gibson) или Гиббо (Gibbo) – друг и менеджер Дрейка.
13 – «Эплбис Интенешнл» (Applebee's International, Inc.) – американская компания, которая развивает и управляет сетью ресторанов «Эплбис Неубогуд Грил энд Бар» (Applebee's Neighborhood Grill and Bar). «Аутбек Стикхауз» (Outback Steakhouse) – американская сеть повседневных ресторанов, которые оформлены в австралийском стиле.
14 – «Саутвест Эрлайнз» (Southwest Airlines) - американская бюджетная авиакомпания, основанная в 1971 году.
15 – «Гостиницы и курорты «Хилтон» (Hilton Hotels & Resorts) - крупная сеть отелей, принадлежащая корпорации «Хилтон Уолдуайд» (Hilton Worldwide).
16 – Двойные кружки используются для того, чтобы пить наркотический напиток «лин» (lean); стаканы из полистирола сложенные друга в друга дольше сохраняют напиток холодным. Также, в сочетании с предыдущей строкой идет игра созвучных слов: «double up» - жить вместе, жить в одной комнате; «double сup» - двойная кружка, стакан.
17 – Виззи (Weezy) – один из псевдонимов известного рэпера Лил Уэйна (Lil Wayne). Дрейк вспоминает времена, когда только познакомился с Лил Уэйном и участвовал в его концертном туре.
18 – Речь идет о самолете команды «Голден Стэйт Уорриорз» (Golden State Warriors) - американский профессиональный баскетбольный клуб из Окленда, Калифорния. Оракл-арена - стадион закрытого типа в Окленде, Калифорния; С 1966 года «Оракл-арена» является домашней для баскетбольного клуба НБА «Голден Стэйт Уорриорз».
19 – Обыгрывается аббревиатура «KD» (Кей Ди). В первом случае Дрейк говорит о Краф Дине (Kraft Dinner) – пакетированные сухие макароны с сыром, предназначенные для длительного хранения. Во втором, речь идет о Кевине Дюранте (Kevin Durant) - американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации «Голден Стэйт Уорриорз» и национальную сборную США. Под «Шефом» имеется в виду Стефен Карри (Wardell Curry) - американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации «Голден Стэйт Уорриорз» и сборную США; в свое время он сделал видео, где назвал себя «Шеф Карри» (Chef Curry) после песни Дрейка «0-100/The Catch Up».
20 – «G’s» (сленг) – сокращение слова «grands» - тысяча долларов.
21 – Хов (HOV) – один из псевдонимов известного рэпера Джей Зи (Jay-Z). Дрейк ссылается на песню «Light Up», где Джей давал совет, как выжить в рэп-игре, предупреждая о предателях. Также возможная ссылка на песню Джея «Heart of the City (Ain’t No Love)» 2001 года, где Джей говорит своим завистникам и врагам не обращать на него внимания (pay me no mind), если им не нравится его творчество.
22 – Обыгрывается название фильма «Домашняя вечеринка» (House Party), где главные роли исполнил хип-хоп дуэт «Kid’n Play».
23 – В 2015 году рэпер Мик Милл (Meek Mill) обвинил Дрейка в том, что тот пользуется услугами гострайтинга. Данные обвинения и слухи спровоцировали биф между исполнителями. Дрейк жестко ответил Мику песней «Back to Back» после чего Милл долго медлил с ответом и упал в глазах людей, следивших за данным конфликтом.
24 – Бака (Baka) – старый друг Дрейка, которого исполнитель часто упоминал в треках.