Uh, uh, Young Money, yeah, yeah
А, а, Young Money1, йеее, йеее!
I know way too many people here right now
Я знаю здесь слишком многих,
That I didn't know last year, who the fuck are y'all?
Кого не знал в прошлом году. Кто вы все, чёрт побери?
I swear it feels like the last few nights
Клянусь, такое чувство, словно за последние несколько ночей
We've been everywhere and back
Мы побывали всюду и вернулись,
But I just can't remember it all
Но я просто не могу ничего вспомнить.
What am I doing? What am I doing?
Что я делаю? Что я делаю?
Oh yeah, that's right, I'm doin' me, I'm doin' me
А, да, верно, я делаю себя, я делаю себя!
I'm living life right now, man, and this what I'mma do 'til it's over
Прямо сейчас я живу, друг, и именно это буду делать, пока всё не закончится,
'Til it's over, but it's far from over
Пока всё не закончится, но до конца ещё очень далеко!
Alright, bottles on me, long as someone drink it
Хорошо, угощаю выпивкой, пока народ согласен пить!
Never drop the ball, fuck it y'all thinkin'?
Я никогда не оплошаю, чёрт, а вы все что думали??
Makin' sure the Young Money ship is never sinkin'
Я прослежу за тем, чтобы корабль Young Money никогда не затонул,
'Bout to set it off in this bitch, Jada Pinkett
И скоро заведу эту су*у, Jada Pinkett2
I shouldn't have drove, tell me how I'm getting home?
Мне не следовало уезжать, скажи, как я вернусь домой?
You too fine to be layin' down in bed alone
Ты слишком хороша, чтобы спать в одиночестве.
I could teach you how to speak my language, Rosetta Stone
Я мог бы научить тебя говорить на моём языке с помощью Rosetta Stone3,
I swear this life is like the sweetest thing I've ever known
Клянусь, эта жизнь - лучшее, что мне известно.
Got the gold thriller, Mike Jackson on these n**gas
Моя пластинка стала золотой, как Триллер - я Майк Джексон для этих ниг*еров.
All I need's a fucking red jacket with some zippers
Всё, что мне нужно, - это красная куртка с молниями,
Super-good smidoke, a package of the Swisher's
Суперская травка, пачка Swisher's4,
I did it overnight, it couldn't happen any quicker
Я всего добился за ночь - быстрее это случиться не могло.
Y'all know them? Well, fuck it, me either
Вы все знаете их? Чёрт, и меня тоже.
Point the biggest skeptic out, I'll make him a believer
Покажите мне самого упрямого скептика - я обращу его в верующего.
It wouldn't be the first time I done it throwin' hundreds
Уже не в первый раз я швыряюсь сотнями зелёных.
When I should be throwin' ones, bitch, I run it
Когда я делаю это, су*а, значит, я здесь рулю.
I know way too many people here right now
Я знаю здесь слишком многих,
That I didn't know last year, who the fuck are y'all?
Кого не знал в прошлом году. Кто вы все, чёрт побери?
I swear it feels like the last few nights
Клянусь, такое чувство, словно за последние несколько ночей
We've been everywhere and back
Мы побывали всюду и вернулись,
But I just can't remember it all
Но я просто не могу ничего вспомнить.
What am I doing? What am I doing?
Что я делаю? Что я делаю?
Oh yeah, that's right, I'm doin' me, I'm doin' me
А, да, верно, я делаю себя, я делаю себя!
I'm living life right now, man, and this what I'mma do 'til it's over
Прямо сейчас я живу, друг, и именно это буду делать, пока всё не закончится,
'Til it's over, but it's far from over
Пока всё не закончится, но до конца ещё очень далеко!
One thing about music, when it hits you feel no pain
Есть одно свойство музыки - когда она проникает в тебя, ты не чувствуешь боли.
And I swear I got the shit that makes these bitches go insane
Клянусь, у меня есть кое-что, что заставит тёлок сходить с ума.
So they tell me that they love me, I know better than that, it's just game
И вот они говорят, что обожают меня. А я-то понимаю, что к чему - это просто игра.
It's what comes with the fame and I'm ready for that, I'm just sayin'
Это то, что приходит со славой, и я готов к этому. Я просто говорю...
I really can't complain, everything is kosher
Мне действительно не на что жаловаться, всё безупречно,
Two thumbs up, Ebert and Roeper
Два больших пальца вверх, как в шоу Ebert и Roeper5.
I really can't see the end getting any closer
Я в самом деле не вижу конца всему этому,
But I'll probably still be the man when everything is over
Но, возможно, я всё ещё останусь человеком, когда всё закончится.
So I'm riding through this city with my high-beams on
Поэтому я еду по городу, включив дальний свет.
Can you see me? Can you see me? Get your Visine on
Вы видите меня? Вы видите меня? Закапайте себе Визин6.
Y'all just do not fit the picture, turn your wise friend on
Вы все просто не вписываетесь в эту картину - подключите свою мудрость:
If you thinkin' I'mma quit before I die, dream on
Если вы думаете, что я уйду, пока жив, - можете мечтать об этом дальше!!!
Man, they treat me like a legend, am I really this cold?
Чел, ко мне относятся как к легенде, неужели я действительно так холоден?
I'm really too young to be feeling this old
Я правда слишком молод, чтобы чувствовать себя таким старым,
It's about time you admit it, who you kiddin'?
И вам уже пора это признать. Кого вы пытаетесь разыграть?
And nobody's ever done it like I did it
Никто не делал этого так, как я!
I know way too many people here right now
Я знаю здесь слишком многих,
That I didn't know last year, who the fuck are y'all?
Кого не знал в прошлом году. Кто вы все, чёрт побери?
I swear it feels like the last few nights
Клянусь, такое чувство, словно за последние несколько ночей
We've been everywhere and back
Мы побывали всюду и вернулись,
But I just can't remember it all
Но я просто не могу ничего вспомнить.
What am I doing? What am I doing?
Что я делаю? Что я делаю?
Oh yeah, that's right, I'm doin' me, I'm doin' me
А, да, верно, я делаю себя, я делаю себя!
I'm living life right now, man, and this what I'mma do 'til it's over
Прямо сейчас я живу, друг, и это буду делать, пока всё не закончится,
'Til it's over, but it's far from over
Пока всё не закончится, но до конца ещё очень далеко!
Yeah, that's right, I'm doin' me, I'm doin' me
Да, верно, я делаю себя, я делаю себя!
I'm living life right now, man, and this what I'mma do 'til it's over
Прямо сейчас я живу, друг, и именно это буду делать, пока всё не закончится,
'Til it's over, but it's far from over
Пока всё не закончится, но до конца ещё очень далеко!