Just who do we think that we are, anyway
Так кем мы себя считаем, в любом случае?
I leave it to you, assume away
Оставлю это решение за вами, не стану брать его на себя.
It's better to burn out - than fade away
Лучше сгореть дотла, чем просто угаснуть.
We don't care, we don't care what they have to say
Нам наплевать, нам наплевать, что они хотят нам сказать.
They called us Anti-Christ
Они зовут нас Антихристами,
Cause we are evilized
Потому что мы озлоблены.
They try to have us stoned
Они пытаются опоить нас 1 1
Up from their mighty throne
Со своего могучего престола.
But can't they see the fun
Но разве они не видят, что
In it apparently not
В этом, несомненно, нет никакого веселья.
But do we care a lot
Но разве нам есть дело?
We've been accused of selling out too cheap
Нас обвиняли в том, что мы продаемся слишком дешево,
They look for the answers way too deep
Но они слишком глубоко копают в поисках ответов.
The king is dead - long live the king
Король умер - да здравствует король!
It don't mean, it don't mean, it don't mean a thing...
Это не значит, это не значит, это не значит ничего...
They called us Anti-Christ
Они зовут нас Антихристами,
Cause we are evilized
Потому что мы озлоблены.
They try to have us stoned
Они пытаются опоить нас
Up from their mighty throne
Со своего могучего престола.
But can't they see the fun
Но разве они не видят, что
In it apparently not
В этом несомненно нет никакого веселья.
1 - stoned - жарг. обкуренный, обдолбанный, (находящийся) под кайфом (о человеке, принимающем наркотики)