Standing on the deck I watch my shadow stretch
Стоя на палубе, я наблюдаю, как вытягивается моя тень.
The sun pours my shadow upon the deck
Это солнце разливает мою тень по палубе.
The waters licking round my ankles now
Волны плещутся у самых щиколоток,
Where there ain't no sunshine way way down
Там, куда из-за глубины не проникает свет.
I see the sharks out in the water like slicks of ink
Чернильными пятнами среди волн появляются акулы.
Well, there's one there bigger than a submarine
Хм, одна из них больше, чем подводная лодка.
As he circles I look in his eye
Пока она кружит, я заглядываю ей в глаза
I see Jonah in his belly by the campfire light
И вижу в её брюхе Иону, 1 сидящего у костра. 1
See the albatross up in the windy lofts
В продуваемых ветрами вершинах мачт я вижу альбатроса.
He gets to beating his wings while he sleeps it off
Он проснулся и начинает бить своими крыльями.
I hear the jettisoned cries from his dreams unkind
Я слышу, как спасённый из-за борта кричит от страшных снов,
Gets to whippin' my ears like a riding crop
И его крик свистит у меня в ушах, словно хлыст.
The captain once as able as a fink dandy
Капитан, некогда умелый, как заправский прохвост,
He's now laid up in the galley like a dried out mink
Теперь распластался в вельботе, как высохший мех.
He's laying dying of thirst and he says or I think
Лёжа и умирая от жажды, он сказал, или я подумал:
Well, we're gonna be alone from here on in
Что ж, теперь мы здесь совсем одни.
Well you're all my brothers, and you have been kind
Да, вы все мои братья, и вы были очень добры,
But what were you expecting to find?
Но что вы ожидали найти?
Now your eyes turn inwards,
Сейчас ваши глаза обращены вовнутрь,
And your countenance turns blank
А самообладание сходит на нет,
And I'm floating away on a barrel of pain
И я плыву куда-то на бочонке боли.
It looks like nothing but the sea and sky remain
Кажется, есть только море и небо.
Na na na [12x]
На-на-на... [12x]
A harpoon's shaft is short and wide
У гарпуна короткое и широкое древко,
A grappling hook is cracked and dry
Веревка у кошки рассохлась и разорвалась.
I said, why don't you get down in the sea
Я спросил: Почему ты не прыгнешь в море
Turn the water red like you want to be?
И не окропишь воду кровью, как ты того хочешь?
Cause if I cry another tear I'll be turned to dust
Ведь если я уроню еще одну слезу, я разлечусь в прах.
The sharks won't get me but they don't feel loss
Акулы не достанут меня, но они хотя бы не потерялись.
Keep one eye on the horizon, man, you best not blink
Не спускай глаз с горизонта, приятель, и лучше не смыкай век.
They're coming fin by fin until the whole boat sinks
Они будут плыть плавник к плавнику, пока корабль не уйдёт ко дну.
Fin by fin [6x]
Плавник к плавнику... [6x]
Na na na [24x]
На-на-на... [24x]
1 – Иона – ветхозаветный пророк, проглоченный большой рыбой (в русском переводе Библии – китом).