Something sinister to it, pendulum swinging slow
Есть в этом что-то страшное: маятник медленно качается,
A degenerate moving through the city with criminals, stealth
Дегенерат незаметно продвигается по городу бок о бок с преступниками,
Welcome to enemy turf, harder than immigrants work
Добро пожаловать на вражескую территорию, здесь тяжелее, чем иммигранту на работе,
Golf is stitched into my shirt
К моей футболке пришит ярлык Golf, 1 1
Get up off the pavement, brush the dirt up off my psyche
Я встаю с тротуара и счищаю грязь со своей души,
Psyche, psyche
Души, души.
[Interlude:]
[Интерлюдия:]
Can I get that, oh... let me get that beat in my headphones, louder.
«Можно мне, а… Можно у меня в наушниках бит погромче сделать?»
It's probably been twelve years since my father left, left me fatherless
Прошло лет двенадцать с тех пор, как батя ушёл, превратив меня в безотцовщину,
And I just used to say I hate him in dishonest jest
А я уже привык выражать свою ненависть к нему в мерзких шуточках,
When honestly I miss this n**ga, like when I was six
Хотя, на самом деле, я скучаю по этому ниггеру лет с шести,
And every time I got the chance to say it I would swallow it
Но, когда мне выпадает шанс признаться в этом, я стискиваю зубы.
Sixteen, I'm hollow, intolerant, skip shots
Шестнадцать, я пуст, нетерпим, выпиваю,
I storm that whole bottle, I'll show you a role model
Заглатываю всю бутылку, я тебе покажу пример для подражания!
I'm drunk, pissy, pissing on somebody front lawn
Я пьян, вздорен, ссу на чью-то лужайку,
Trying to figure out how and when the fuck I missed moderate
Пытаюсь выяснить, как и когда я, б**, впал в крайности.
Momma often was offering peace offerings
Мама часто предлагала мне примирение,
Think, wheeze cough, scoffing and he's off again
Думала, кашляя и посмеивалась: «Он снова за своё».
Searching for a big brother, Tyler was that
Я искал старшего брата, им оказался Тайлер, 2 2
And plus he liked how I rap, the blunted mice in the trap
К тому же, ему понравилось, как я читаю рэп, упоротые мыши в ловушке,
Too black for the white kids, and too white for the blacks
Слишком черный для белых ребят, слишком белый для чёрных,
From honor roll to cracking locks up off them bicycle racks
Пал с доски почёта до взламывания замков на велопарковке.
I'm indecisive, I'm scatterbrained, and I'm frightened, it's evident
Я нерешительный, я легкомысленный и я напуган, это видно
In them eyes, where he hiding all them icicles at?
По их глазам. «Где он прячет свои сосули?»
Something sinister to it, pendulum swinging slow
Есть в этом что-то страшное: маятник медленно качается,
A degenerate moving through the city with criminals, stealth
Дегенерат незаметно продвигается по городу бок о бок с преступниками,
Welcome to enemy turf, harder than immigrants work
Добро пожаловать на вражескую территорию, здесь тяжелее, чем иммигранту на работе,
Golf is stitched into my shirt
К моей футболке пришит ярлык Golf,
Get up off the pavement, brush the dirt up off my psyche
Я встаю с тротуара и счищаю грязь со своей души,
Psyche, psyche
Души, души.
[Interlude:]
[Интерлюдия:]
Can I get that, oh... let me get that beat in my headphones, louder.
«А можешь мне, а… Можно у меня в наушниках бит погромче сделать?»
Uh... time lapse, bars rotten, heart's bottomless pit
Уф… Провал во времени, стихи прогнили, сердце — бездонная яма,
Was mobbin' deep as '96 Havoc and Prodigy did
Злая братва, как в Хэвок и Продиджи в 96-м, 3 3
We were the pottymouth posse crash the party and dip
Мы могли испортить вечеринку грязными словечками и свалить
With all belongings then toss em out to the audience
Со всеми вещами, а потом побросать их в слушателей.
Nothing was fucking awesome, trying to make it from the bottom of Syd's
Ни х** шикарного не было, мы пытались выбраться из подвала Сид. 4 4
Feeling as hard as Vince Carter's knee cartilage is
Было больно, как коленному хрящу Винса Картера, 5 5
Supreme garment and weed gardeners garnishing spliffs
Одежда Supreme и садовники, удобряющие косяки 6 6
With Keef particles and entering apartments with 'zine article
Пылью от кифа и приносящие в квартиру журнальные статьи 7 7
Tolerance for boundaries, I know you happy now
И уважение к личным границам. Я знаю, ты сейчас счастлив,
Craven and these Complex fuck n**gas done track me down
Крейвен и пи**ры из «Комплекс» всё-таки выследили меня, 8 8
Just to be the guys that did it, like, I like attention
Чисто чтобы потом хвастаться этим, типа: «Я люблю внимание».
Not the type where n**gas trying to get a raise at my expense
Они же не из тех, кто пробует получить прибавку за мой счёт.
Supposed to be grateful, right? Like, Thanks so much, you made my life
Мне благодарить вас, правда? Типа: «Спасибо большое, ты сделал мою жизнь сложнее,
Harder, and the ties between my mom and I are strained and tightened
А узы между моей мамой и мной затянулись сильнее, Чем до всего этого дерьма».
Even more than they were before all of this shit
Я вернулся неделю назад, и уже кажется, что с меня хватит.
Been back a week and I already feel like calling it quits
[Chorus:]
Есть в этом что-то страшное: маятник медленно качается,
Something sinister to it, pendulum swinging slow
Дегенерат незаметно продвигается по городу бок о бок с преступниками,
A degenerate moving through the city with criminals, stealth
Добро пожаловать на вражескую территорию, здесь тяжелее, чем иммигранту на работе,
Welcome to enemy turf, harder than immigrants work
К моей футболке пришит ярлык Golf,
Golf is stitched into my shirt
Я встаю с тротуара и счищаю грязь со своей души,
Get up off the pavement, brush the dirt up off my psyche
Души, души.
[Interlude:]
«Можно мне, а… Можно у меня в наушниках бит погромче сделать?»
Can I get that, oh... let me get that beat in my headphones, louder.
1 — Odd Future Wolf Gang Kill Them All, он же OFWGKTA, Wolf Gang, Golf Wang — американский музыкальный коллектив из Лос-Анджелеса, членом которого был Эрл Свитшот; просуществовал с 2007 по 2015 год.
2 — Tyler, the Creator — псевдоним Тайлера Окнома, американского рэпера и певца, лидера коллектива Odd Future.
3 — Havoc и Prodigy — псевдонимы участников нью-йоркского рэп-дуэта Mobb Deep.
4 — Сид — псевдоним Сидни Беннетт, американской певицы, участницы группы The Internet, бывшей участницы коллектива Odd Future.
5 — Винсент Ламар Картер — американский профессиональный баскетболист, выступающий за команду Национальной баскетбольной ассоциации «Атланта Хокс». Играет на позициях атакующего защитника и лёгкого форварда. В течение карьеры Картер неоднократно страдал от травм колена и подколенного сухожилия.
6 — Supreme — магазин для скейтбординга и бренд одежды. Создан в Нью-Йорке в апреле 1994 года. Марка ориентирована на скейтбординг, хип-хоп и панк-рок и молодежную культуру в целом.
7 — Киф — кристаллическая высушенная конопляная смолка.
8 — Мать отослала Эрла Свитшота на Самоа в академию для трудновоспитуемых подростков. Позднее один из воспитанников академии, Тайлер Крейвен, рассказал о встрече с Эрлом журналу «Complex».