You pour the wine, I'll pour a cup of tea
Ты наливаешь вино, а я налью себе чай,
Strain our eyes to adjust to the jarring colour scheme
Напряги глаза, чтобы привыкнуть к неприятной цветовой гамме,
And mood lights and house plants
Освещению и комнатным растениям.
Grand Designs and channel surfin'
Grand Designs, 1 листаю каналы, 1
Driftin' with these solar winds
Надвигается ветер,
We stay searchin'
А мы продолжаем щелкать.
I'm really enjoying this regardless of what happens from here
Мне все нравится, несмотря на то, что случится дальше,
Turn it up, don't turn it down
Сделай погромче, не выключай звук,
I'm movin' through the gears ‘cause I've been lost for years
Я перемещаюсь по передачам, ведь несколько лет был потерян.
I really appreciate you comin' down on train lines and night buses
Спасибо, что приезжаешь на поездах и ночных автобусах,
Pillows pulls of goose feathers
Вытаскиваем гусиные перья из подушек.
Read it in the news letters
Читал об этом в новостях,
I'm a real go-getter, trippin' with these trend-setters
У меня есть хватка, зависаю с законодателями трендов,
Multi-coloured parachute hat with the solar-powered fan
Разноцветная кепка с вентилятором на солнечных батарейках,
It's cool, she's with the band
Она со своей группой, крутяк!
I just wanna take you out for the summer
Хочу провести с тобой все лето,
I would never swap you out for another
Я бы никогда не променял тебя на другую,
I'm kind of scared of your eldest brother
И я немного побаиваюсь твоего старшего брата,
We've been dressin' up ‘cause we look like stunners
Мы наряжались, ведь выглядим просто бомбически.
Girl, why does it feel like it's real for the first time?
Малыш, почему мне впервые в жизни кажется, что все искренне?
Girl, why does it feel like it's real for the first time?
Малыш, почему мне впервые в жизни кажется, что все искренне?
I, I know your face from somewhere
Я откуда-то знаю твою мордашку,
How do I know you?
Так откуда же?
I thought you were the lifeguard at that local pool?
Ты не была спасателем в местном бассейне?
But wherever I know you from, you put me in a good mood
Ладно, не важно, откуда я тебя знаю, ты поднимаешь мне настроение,
And so I changed the channel from the local news and weather
Так что я переключил канал с новостей и погоды
It's FIFA '98 with the surround sound
И теперь смотрю FIFA '98 с объемным звуком.
I hope my housemates don't freak you out
Надеюсь, мои сожители не пугают тебя,
Or better still, they're not around
Еще лучше, если их нет дома.
Way up here on my trapeze, please don't shoot me down
Я тут, на своей гимнастической трапеции, не пристрели меня.
I love the way we hate these clowns
Забавно, что мы ненавидим этих клоунов,
And for a minute there, you had me shook, waitin'
На минуту ты заставила меня потрястись,
Holdin' on a health line
Опасаясь за свое здоровье.
I just wanna take you out for the summer
Хочу провести с тобой все лето,
I would never swap you out for another
Я бы никогда не променял тебя на другую,
I'm kind of scared of your eldest brother
И я немного побаиваюсь твоего старшего брата,
We've been dressin' up ‘cause we look like stunners
Мы наряжались, ведь выглядим просто бомбически.
Girl, why does it feel like it's real for the first time?
Малыш, почему мне впервые в жизни кажется, что все искренне?
Girl, why does it feel like it's real for the first time?
Малыш, почему мне впервые в жизни кажется, что все искренне?
Girl, why does it feel like it's real for the first time?
Малыш, почему мне впервые в жизни кажется, что все искренне?
Girl, why does it feel like it's real for the first time?
Малыш, почему мне впервые в жизни кажется, что все искренне?
Your elbows on the table, but I'll let it slide for now
Твои локти на столе, но я закрою на это глаза,
You almost got carried away and said yes, I'd have loved that
Ты слишком увлеклась и чуть не сказала да, а мне бы пришлось это по душе.
Let's grab a jo' off a friend then smoke it out the window
Давай возьмем джоинт у друзей и покурим в форточку,
Never mind the neighbour's cat, he always stares at me like that
Не обращай внимания на кота соседей, он постоянно так пялится на меня.
Moroccan bee-sting, Colin the Caterpillar left it over for my birthday
Марокканский пчелиный укус, Гусеница Колин оставил мне его на день рождения. 2 2
What the fuck? I'm actually in love
Что за фигня? Я и правда влюблен.
Lucid as my dreams and still struggling with decisions
Чисто и ясно, как мои сны, но все еще борюсь со своими решениями,
Coffee stains and urban wisdom
Пятна от кофе и городские премудрости.
I just wanna take you out for the summer
Хочу провести с тобой все лето,
I would never swap you out for another
Я бы никогда не променял тебя на другую,
I'm kind of scared of your eldest brother
И я немного побаиваюсь твоего старшего брата,
We've been dressin' up ‘cause we look like stunners
Мы наряжались, ведь выглядим просто бомбически.
Girl, why does it feel like it's real for the first time?
Малыш, почему мне впервые в жизни кажется, что все искренне?
Girl, why does it feel like it's real for the first time?
Малыш, почему мне впервые в жизни кажется, что все искренне?
You pour the wine, I'll pour a cup of tea
Ты наливаешь вино, а я налью себе чай,
Strain our eyes to adjust to the jarring colour scheme
Напряги глаза, чтобы привыкнуть к неприятной цветовой гамме,
And mood lights and house plans
Освещению и комнатным растениям.
Grand Designs and channel surfin'
Grand Designs, листаю каналы,
Driftin' with these solar winds
Надвигается ветер,
We stay searchin'
А мы продолжаем щелкать.
1 – Grand Designs – британская телепередача о дизайне, архитектуре и строительстве.
2 – Гусеница Колин (Colin the Caterpillar) - шоколадный рулет, продаваемый британским магазином Marks & Spencer.