Shit, tired of gettin' shot at
Чёрт, я так устал от всех этих выстрелов,
Tired of gettin' chased by the police and arrested
Устал от полицейского преследования и арестов.
N**gas need a spot where we can kick it
Н*ггерам нужно место, где мы могли бы отдохнуть,
A spot where we belong, that's just for us
Место, которое бы принадлежало только нам,
N**gas ain't gotta get all dressed up and be Hollywood
Где нам не пришлось бы изображать из себя кого-то.
Y'knahmean? Where do n**gas go when we die?
Понимаешь, что я имею в виду? Куда попадают н*ггеры после смерти?
Ain't no heaven for a thug n**ga
Для н*ггера-бандита не существует Рая.
That's why we go to thug mansion
Вот почему мы попадаем в прибежище бандитов. 1 1
That's the only place where thugs get in free
Это единственное место, куда бандитов пускают просто так,
And you gotta be a G, at thug mansion
И ты должен быть крутым, чтобы попасть туда.
A place to spend my quiet nights, time to unwind
Место, где можно спокойно проводить ночи и отдыхать.
So much pressure in this life of mine
В моей жизни так много трудностей,
I cry at times, I once contemplated suicide
Иногда я плачу, однажды даже подумывал о суициде,
And would've tried, but when I held that 9
Но когда я попытался поднести пистолет к голове,
All I could see was my mama's eyes
Всё, что видел, были глаза моей мамы.
No one knows my struggle, they only see the trouble
Никто не видит моей борьбы, все ждут от меня лишь проблем,
Not knowin' it's hard to carry on when no one loves you
Не зная, насколько тяжело жить, когда тебя никто не любит.
Picture me inside the misery of poverty
Представьте меня, страдающего от нищеты.
No man alive has ever witnessed struggles I survived
Ни один человек не знает, какую борьбу мне пришлось пережить.
Prayin' hard for better days, promise to hold on
Молясь о лучших временах, 2 обещая друг другу держаться, 2
Me and my dawgs ain't have a choice but to roll on
Мы и мои друзья не имели выбора, нам оставалось только жить дальше.
We found a finally spot to kick it
Наконец мы нашли место, где можно расслабиться,
Where we can drink liquor and no one bickers over trick shit
Где мы можем выпивать, где не будет ругани,
A spot where we can smoke in peace
Где мы можем спокойно курить.
And even though we G's
И даже несмотря на то, что мы гангстеры,
We still visualize places that we can roll in peace
Мы представляем себе места, где мы можем спокойно жить.
And in my mind's eye I see this place
Я воображаю такое место,
The players go and pass it
Куда могут прийти все крутые чувак.
I got a spot for us all, so we can ball, at thug's mansion
У нашёл место для нас всех, мы сможем оттянуться в прибежище бандитов.
[Anthony Hamilton:]
[Anthony Hamilton:]
Ain't no place I'd rather be
Я не могу себе представить место лучше этого,
Chillin' with homies and family
Где я могу расслабиться с друзьями и семьёй.
Sky high, iced out, paradise in the sky
Высоко в небе расположен рай, покрытый бриллиантами.
Ain't no place I'd rather be
Я не могу себе представить место лучше этого,
Only place that's right for me
Единственного места, которое мне подходит.
Chromed-out, mansion in paradise, in the sky
Сверкающий небесный рай.
Will I survive all the fights and the darkness?
Переживу ли я все эти битвы и тьму?
Trouble sparks, they tell me: Home is where the heart is.
Я вижу одни проблемы. Мне говорят: Дом – там, где сердце.
Dear departed, I shed tattooed tears
Дорогие мне люди уходят, отчего я проливаю татуированные слёзы 3 3
And couldn't sleep good for multiple years
И не могу уснуть, годами наблюдая,
Witness peers catch gunshots; nobody cares
Как мои сверстники получают пули. Но всем плевать.
Seen the politicians ban us
Политики пытаются нас запретить,
They'd rather see us locked in chains
Они были бы рады увидеть нас закованными в кандалы.
Please explain why they can't stand us
Пожалуйста, объясните мне, почему они нас терпеть не могут?
Is there a way for me to change?
Могу ли я измениться,
Or am I just a victim of things I did to maintain?
Или я всего лишь жертва своих поступков?
I need a place to rest my head
Мне нужно место, где я бы мог ментально отдохнуть
With the little bit of homeboys that remains
С тем небольшим количеством друзей, которые у меня остались,
‘Cause all the rest dead
Ведь остальные погибли.
Is there a spot for us to roll? If you find it
Существует ли место, где мы могли бы жить? Если ты найдешь его,
I'll be right behind ya, show me and I'll go
Я буду рядом. Покажи мне его, и я пойду туда.
How can I be peaceful? I'm comin' from the bottom
Как я могу быть умиротворённым? Я вышел из низов,
Watch my daddy scream, Peace!
Видел, как мой отец кричал: Спокойно!,
While the other man shot him
Пока другой человек стрелял в него.
I need a house that's full of love, when I need to escape
Мне нужен дом, полный любви, мне нужно убежать туда
The deadly places slingin' drugs, in thug's mansion
От этих мертвых мест, наполненных наркотой. Прибежище бандитов.
[Anthony Hamilton:]
[Anthony Hamilton:]
Ain't no place I'd rather be
Я не могу себе представить место лучше этого,
Chillin' with homies and family
Где я могу расслабиться с друзьями и семьёй.
Sky high, iced out, paradise in the sky
Высоко в небе расположен рай, покрытый бриллиантами.
Ain't no place I'd rather be
Я не могу себе представить место лучше этого,
Only place that's right for me
Единственного места, которое мне подходит.
Chromed-out, mansion in paradise, in the sky
Сверкающий небесный рай.
Dear Mama, don't cry, your baby boy's doin' good
Дорогая мама, не плачь, у твоего сыночка всё хорошо.
Tell the homies I'm in Heaven and they ain't got hoods
Скажи моим друзьям, что я на Небесах, и тут нет гетто.
Seen a show with Marvin Gaye last night, it had me shook
Вчера вечером видел шоу Марвина Гэя, 4 оно меня потрясло. 4
Drinkin' peppermint Schnapps
Я пью мятный шнапс с Джеки Уилсоном и Сэмом Куком. 5 5
With Jackie Wilson, and Sam Cooke
Потом пела женщина по имени Билли Холидэй. 6 6
Then some lady named Billie Holiday sang
Сидели до рассвета с Малкольмом. 7 7
Sittin' there kickin' it with Malcolm, 'til the day came
Маленькая Латаша 8 уже совсем выросла. Скажите той леди из магазина, 8
Little Latasha sho' grown; tell the lady in the liquor store
Что она прощена и может вернуться домой.
That she's forgiven, so come home
Может, со временем ты поймёшь, что только Бог может спасти нас.
Maybe in time you'll understand only God can save us
Майлс Дейвис 9 выступал со своей группой. 9
When Miles Davis cuttin' lose with the band
Подумай обо всех погибших людях, которых ты знал,
Just think of all the people that you knew in the past
Они на Небесах, они наконец-то обрели покой.
That passed on, they in Heaven, found peace at last
Представь себе место, где они живут все вместе.
Picture a place that they exist, together
То место на Небесах должно быть лучше, чем это.
There has to be a place better than this, in Heaven
Так что перед тем, как уснуть, я прошу, Боже,
So right before I sleep, dear God, what I'm askin'
Запомни моё лицо, оставь для меня место в прибежище бандитов.
Remember this face, save me a place in thug's mansion
[Anthony Hamilton & (2Pac):]
Я не могу себе представить место лучше этого,
Ain't no place I'd rather be
Где я могу расслабиться с друзьями и семьёй.
Chillin' with homies and family
Высоко в небе расположен рай, покрытый бриллиантами (прибежище бандитов).
Sky high, iced out, paradise in the sky (in thugs mansion)
Я не могу себе представить место лучше этого,
Ain't no place I'd rather be
Единственного места, которое мне подходит.
Only place that's right for me
Сверкающий небесный рай (прибежище бандитов).
Chromed-out, mansion in paradise, in the sky (thugs mansion)
1 - Дословный перевод – бандитский особняк, дворец, хоромы.
2 - Отсылка к треку /songs/2/2_pac/better_dayz.html
3 - Отсылка к одноимённому треку.
4 - Известный американский музыкант в стиле ритм-энд-блюз, бывший активистом за права чернокожих. По словам Тупака, Марвин Гэй значительно повлиял на него.
5 - Джеки Уилсон – музыкант в стиле ритм-энд-блюз, его называли Чёрным Элвисом. Сэм Кук – музыкант в стиле соул, поддерживал движение чернокожих за равноправие.
6 - Известная американская джаз певица.
7 - Афроамериканский исламский духовный лидер и борец за права человека.
8 - Латаша Хардингс – чернокожая девочка 15 лет, застреленная владелицой магазина по подозрению в краже бутылки сока.
9 - Американский джазовый трубач и бэнд-лидер, оказавший значительнейшее влияние на развитие музыки XX века, выступавший в самых различных направлениях.