I'm gonna raise a fuss, I'm gonna raise a holler
Я подниму шум, я подниму крик
About a workin' all summer just to try to earn a dollar
О том, как тружусь всё лето в попытках заработать доллар.
Every time I call my baby, and try to get a date
Каждый раз как я звоню своей малышке назначать свидание,
My boss says, No dice son, you gotta work late
Мой начальник говорит: Дудки, сынок, будешь работать допоздна.
Sometimes I wonder what I'm a gonna do
Я, бывает, вопрошаю: как же мне быть?
But there ain't no cure for the summertime blues
Но нет лекарства от летней хандры.
Well my mom and poppa told me, Son you gotta make some money
Мамка с папкой говорили: Сынок, ты должен добыть немного денег,
If you want to use the car to go ridin' next Sunday
Если хочешь взять покататься машину в следующее воскресенье.
Well I didn't go to work, told the boss I was sick
А я не пошёл на работу, сослался начальнику на недомогание.
Well you can't use the car 'cause you didn't work a lick
Что ж, не получишь машину, раз ни грамма не работал.
Sometimes I wonder what I'm a gonna do
Я, бывает, вопрошаю: как мне с этим быть?
But there ain't no cure for the summertime blues
Но нет лекарства от летней хандры.
I'm gonna take two weeks, gonna have a fine vacation
Возьму пару недель отдыха и проведу прекрасные каникулы.
I'm gonna take my problem to the United Nations
Обращусь со своей проблемой в ООН.
Well I called my congressman and he said quote:
Я позвонил своему конгрессмену, и он ответил, цитирую:
I'd like to help you son but you're too young to vote
Рад бы помочь, сынок, но ты слишком молод, чтобы голосовать.
Sometimes I wonder what I'm a gonna do
Я, бывает, вопрошаю: как мне дальше быть?
But there ain't no cure for the summertime blues
Но нет лекарства от летней хандры.