And here I came last night
Я приходила сюда прошлой ночью.
Was it a waking dream in me ?
Был ли это сон наяву?
The spiral staircase led to places so unknown
Винтовая лестница вывела меня к таким загадочным местам.
And out of a clear sky falling
И падая с чистого неба,
I'm searching high and low for hold
Я ищу здесь и там, чтобы удержаться
Right on the brink of ruin
На краю гибели...
If I could hear your calls
Если бы я могла услышать ваш зов,
Reflected to the nines
Отраженный в совершенстве,
Revealing precious memories
Вызывающий приятные воспоминания!..
The whispering gallery
Шепчущая галерея -
The place of mystery
Место загадок
In echoes from a silent sea
В отголосках тихого моря.
And there the shadows danced
И здесь тени танцевали,
Before I heard the clarion call
Пока я не услышала громкий призыв.
In their centennial desperation I won't fall
Я не упаду в их многовековое отчаяние!
Shaken to their foundations
Потрясённые до самого основания,
A mere ghost of their former selves
Призраки прежних себя,
Well now they've gone to glory
Они покинули этот бренный мир...
If I could hear your calls
Если бы я могла услышать ваш зов,
Reflected to the nines
Отраженный в совершенстве,
Revealing precious memories
Вызывающий приятные воспоминания!..
The whispering gallery
Шепчущая галерея -
The place of mystery
Место загадок
In echoes from a silent sea
В отголосках тихого моря.
There's a sign in constant glory
Знамением может быть неизменное великолепие.
Will it be my guiding star
Станет ли оно моей путеводной звездой
On the floatbridge to forever
На наплывном мосту к вечности?
I can go on so far
Я могу зайти так далеко!
This alluring jack o'lantern
Этот заманчивый Джек-Фонарь
And the relics of the past
И реликвии прошлого
Leading on to your decay
Ведут к твоему распаду...
The pendulum swings so fast
Маятник так быстро качается!
On the gateway to your mind
У врат в твое сознание,
On the flare path of your magnificent
На сверкающем пути к твоим великолепным,
Prettifying dreams
Приукрашенным мечтам -
It's the touchstone of mankind
В этом проявляется* человечество.
It's the only truth to find
Это единственная очевидная истина.