Текст и перевод песни La Vie En Rose* исполнителя Edith Piaf


Оригинал

La Vie En Rose*

Перевод

Жизнь в розовом цвете

Des yeux qui font baisser les miens

Взгляд, под которым я опускаю глаза,

Un rire qui se perd sur sa bouche

Улыбка на его губах,

Voila le portrait sans retouche

Вот человек без ретуши,

De l'homme auguel j'appartiens

Человек, которому я принадлежу.

Quand il me prend dans ses bras,

Когда он обнимает меня

Il me parle tout bas

И шепчет мне на ушко,

Je vois la vie en rose,

Я вижу жизнь в розовом цвете.

Il me dit des mots d'amour

Он говорит мне ласковые слова,

Das mots de tous les jours,

Это простые слова, повседневные,

Et ca me fait quelques choses

Но из-за них у меня возникает хорошее настроение,

Il est entre dans mon coeur,

Вошла в мое сердце

Une part de bonheur

Доля счастья,

Dont je connais la cause,

Потому что я знаю -

C'est lui pour moi, moi pour lui

Он для меня, а я для него в этой жизни.

Dans la vie il me l'a dit,

Он сказал мне это,

L'a jure pour la vie,

Поклялся на своей жизни,

Et des que je l'apercois

И когда я замечаю его,

Alors je sens en moi,

То чувствую свое сердце,

Mon coeur qui bat...

Сердце, которое сильно бьется...

Des nuits d'amour a plus finir

Ночи любви не кончатся никогда,

Un grand bonheur qui prend sa place

Большое счастье занимает своё место.

Les ennuis, des chagrins s'effacent

Неприятности и печали уйдут,

Heureux, heureux a en mourir.

Счастлива, настолько счастлива, что умереть могу.

Quand il me prend dans ses bras,

Когда он обнимает меня.

Il me parle tout bas

И шепчет мне на ушко,

Je vois la vie en rose,

Я вижу жизнь в розовом цвете.

Il me dit des mots d'amour

Он говорит мне ласковые слова,

Das mots de tous les jours,

Это простые слова, повседневные,

Et ca me fait quelques choses

Но из-за них у меня возникает хорошее настроение,

Il est entre dans mon coeur,

Вошла в мое сердце

Une part de bonheur

Доля счастья,

Dont je connais la cause,

Потому что я знаю -

C'est lui pour moi, moi pour lui

Он для меня, а я для него в этой жизни.

Dans la vie il me l'a dit,

Он сказал мне это,

L'a jure pour la vie,

Поклялся на своей жизни,

Et des que je l'apercois

И когда я замечаю его,

Alors je sens en moi,

То чувствую свое сердце,

Mon coeur qui bat...

Сердце, которое сильно бьется...

* - английский вариант данной песни был использован в качестве саундтрека к фильму La Môme (Жизнь в розовом цвете)

0 72 0 Alexander

Комментарии отсутствуют!

Добавить комментарий