Le ciel a perdu ses couleurs
Небо побледнело...
Les gens passent et font mal aux coeurs
Люди проходят и доставляют боль сердцам...
La solitude les inonde
Одиночество их наводняет...
D'où viennent toutes ces mauvaises ondes?
Откуда же приходят все эти плохие волны?
Le soir amène sa douceur
Вечер приносит мягкость.
Comme un voile qui balaie nos peurs
Своеобразная оболочка, которая прячет нас от страхов
Et c'est quand vient l'obscurité
И когда приходит темнота,
Qu'on se sent en sécurité
То чувствуем себя в безопасности.
On sait maintenant qu'il est l'heure
Теперь мы знаем, что пришло наше время.
La lune fait de nous ses frères et soeurs
Луна делает нас братьями и сестрами...
Et comme des fleurs de glace
И как ледяные цветы -
On grandit dans la nuit
Вырастаем ночью.
La lumière nous efface
Свет убивает нас -
Dans la noirceur on vit
Мы живем в темноте.
Comme des fleurs de glace
Как ледяные цветы -
On rêve et on reste unis
Мы мечтаем, и мы остаемся едины...
Des fleurs au cœur de l'insomnie
Цветы в сердце бессонницы....
Le jour revient avec nos pleurs
День возвращается с нашими слезами.
Je ferme les yeux de douleur
Я закрываю глаза от боли...
L'esprit du soleil nous fait fondre
Солнечный свет нас плавит...
Adieu le silence et les ombres
Прощай тишина и тени...
La nuit est notre vérité
Ночь - наша правда.
Sans elle le masque réapparaît
Без нее маска возвращается...
Et c'est quand vient l'obscurité
И вот, когда приходит темнота,
Qu'on se sent enfin exister
Наконец-то мы чувствуем, что мы существуем.
On sait maintenant qu'il est l'heure
Теперь мы знаем, что пришло наше время.
La lune fait de nous ses frères et sœurs
Луна делает нас братьями и сестрами...
Et comme des fleurs de glace
И как ледяные цветы -
On grandit dans la nuit
Вырастаем ночью.
La lumière nous efface
Свет убивает нас -
Dans la noirceur on vit
Мы живем в темноте.
Comme des fleurs de glace
Как ледяные цветы -
On rêve et on reste unis
Мы мечтаем, и мы остаемся едины...
Des fleurs au cœur de l'insomnie
Цветы в сердце бессонницы...
Fleurs de glace...
Ледяные цветы...
Et comme des fleurs de glace...
И как ледяные цветы...
Et comme des fleurs de glace
И как ледяные цветы -
On grandit dans la nuit
Вырастаем ночью.
La lumière nous efface
Свет убивает нас -
Dans la noirceur on vit
Мы живем в темноте.
Comme des fleurs de glace
Как ледяные цветы -
On rêve et on reste unis
Мы мечтаем, и мы остаемся едины...
Des fleurs au cœur de l'insomnie
Цветы в сердце бессонницы...