Ihr Mann zog in den Krieg
Ее муж ушел на войну,
Und Nachts kam ich zu ihr
И ночью я пришел к ней.
Morgens war ich allein
Наутро я был один,
Der Leib lag neben mir
Рядом со мной лежало тело.
Ihr Mann der fiel im Krieg
Ее муж пал на войне,
Seine Frau durch meine Hand
Его жена пала от моих рук.
Einmal nur war ich bei ihr
Я был с ней лишь однажды,
Ich hab sie nicht gekannt
Я не знал ее.
Überall gescheh'ne Morde
Повсюду происходят убийства,
Der Tod reist um die Welt
Смерть путешествует по свету,
An der Front sterben die Männer
На фронте умирают мужчины,
Zuhaus die nächste Witwe fällt
Дома – очередная вдова.
Niemand beachtet mich
Никто не обращает на меня внимания,
Krieg ziert die Wochenschau
Война украшает новости.
Im Dunkeln bin ich verborgen
Меня скрывает тьма,
Und jag die nächste Frau
Я охочусь за следующей женщиной.
Am tage fallen Bomben
Днем падают бомбы,
Nachts kommen die Gespenster
Ночью приходят призраки.
Ich wandel durch die Trümmer
Я брожу среди руин,
Schau durch eure Fenster
Заглядываю к вам в окна.
Aufgellen die Sirenen
Звучат сирены,
Die Bunker überfüllt
Бомбоубежища переполнены,
Das Gespenst weilt unter ihnen
Призрак среди них,
Das bald die nächste killt
Скоро он убьет кого-то еще.
Heut Nacht hol ich mir zweie
Сегодня ночью я забираю двоих.
Ich würg sie bis zum Tod
Я душу их до смерти
Dann erst kommt das Messer
И только тогда достаю нож,
Und färbt die Leichen rot
Он окрашивает трупы в красный.
Ich liebe diese Starre
Я люблю это окоченение,
Die durch den Körper rast
Распространяющееся по телу,
Das Weiße in den Augen
Белок глаз,
Der Tod verstärkt den Reiz
Очарование смерти усиливается.
Ich lecke die Wundmale
Я облизываю следы ран,
Ich hab sie selbst verbracht
Которые нанес сам,
Rot färben sich die Lippen
Губы становятся красными.
Drei Opfer heute Nacht
Три жертвы сегодня ночью.
Doch irgendwann im Frieden
Но когда наступил мир,
Da fasst man das Gespenst
Призрака схватили,
Und was sie mit ihm taten
И то, что с ним сделали,
War schlimmer als es selbst
Было хуже, чем он сам.