Schlaf mein Kind schlaf ein
Спи, мое дитя, засыпай,
Ich werde bei dir sein
Я буду рядом с тобой.
Hier draußen bei den Käfern
Здесь вместе с жуками
Sind wir ganz allein
Мы совсем одни.
Niemand sucht nach dir
Никто тебя не ищет,
Und niemand hört dich schrei'n
И никто не слышит твоих криков.
Schlaf mein Kind schlaf ein
Спи, мое дитя, засыпай,
Ich werde bei dir sein
Я буду рядом с тобой.
Hier draußen bei den Kiefern
Здесь под соснами
Sind wir ganz allein
Мы совсем одни.
Niemand sucht nach dir
Никто тебя не ищет,
Und niemand hört dich schrei'n
И никто не слышит твоих криков.
Das Bildchen das ich dir versprach
Картинка, которую я пообещал,
Es wartet schon auf dich
Уже ждет тебя,
Und wenn du erst erwachst
И как только ты проснешься,
Wird es bei dir sein
Она будет с тобой.
Doch erst mein Junge träum was Schönes
Но сперва, мой мальчик, пусть тебе снится прекрасный сон,
Träum vom großen Glück
Сон о большом счастье.
Der kalte Boden unter dir
Холодная земля под тобой
Der drehet dich nach links
Поворачивает тебя налево.
Schlaf mein Kind schlaf tief und fest
Спи, мое дитя, спи глубоко и крепко,
Der schwarze Mann achtet auf dich
Смерть присматривает за тобой.
Er streichelt deinen kalten Leib
Он гладит твое холодное тело
Und zieht den Hut tief ins Gesicht
И натягивает шляпу на лицо.
Hör nur auf das ticken der Uhr
Только послушай тиканье часов,
Es begleitet dich in einen Traum
Оно сопровождает тебя во сне,
Dort ist alles hell und warm
Там все светлое и теплое,
Das Zauberland ist für dich da
Твоя волшебная страна.
Tief im Wald bettet er deinen Körper
Глубоко в лесу он укладывает твое тело
Auf ein Lager aus Blättern und Schnee
На постель из листьев и снега.
Die kalte Luft lässt dich frösteln
От холодного воздуха тебя знобит,
Seine Stimme hüllt dich schützend ein
Его голос, защищая, окутывает тебя.
Schlaf mein Kind schlaf ein
Спи, мое дитя, засыпай,
Der Tod wird bei dir sein
Смерть будет рядом с тобой.
Das ticken seiner Taschenuhr
Тиканье его карманных часов –
Ist der letzte laut in dieser Welt
Последний звук в этом мире.
Betrachtet deinen schlafenden Leib
Он рассматривает твое спящее тело,
Tut dinge mit dir während du schläfst
Делает с тобой всякое, пока ты спишь,
Doch irgendwann ist die Zeit gekommen
Но вот время пришло,
Er lässt dich zurück im Kiefernheim
Он оставляет тебя среди сосен.
Ein paar Stunden noch hebt sich deine Brust
Еще пару часов твоя грудь вздымается,
Bis die Kälte tief in den Körper dringt
Пока холод не проникает глубоко в тело,
Doch irgendwann verlässt dich das Leben
Но вот жизнь покидает тебя,
Und der Schlaf währt ewig lang
И сон длится бесконечно долго.
Der Tod zog weiter durch das Land
Смерть отправился дальше по земле,
Bis man im Schnee seine Spuren fand
Пока не нашли его следы на снегу.
Man folterte ihn bis er gestand
Его пытали, пока он не сознался,
Und der Sandmann verschwand im Niemandsland
И песочный человек исчез в ничейной земле.