Wellen der Verzweiflung
Волны отчаяния
Brechen über dir
Сливаются в единый
In der kalten Strömung
Холодный поток,
Treibst du weg von mir
Унося тебя прочь от меня.
Findest kein zu Hause
Не сумев найти пристанища,
Wie ein Vagabund
Ты – словно бродяга,
Keiner deiner Anker
Ни один из твоих якорей
Trifft auf festen Grund
Так и не нашел опоры...
Dort wo der Himmel endet
Там, где кончается небо,
Fängst du erst an
Ты только начинаешь...
Augen unter Null
Остекленевший взгляд, 1 1
Die Seele ohne Licht
Душа без света,
Einsam abgetaucht
Всепоглощающее одиночество,
Und kein Land in Sicht
И по курсу нет земли...
Augen unter Null
Остекленевший взгляд,
Sehen das Ufer nicht
Не видящий берегов,
Einsam abgetaucht
Всепоглощающее одиночество,
Und kein Land in Sicht
И по курсу нет земли...
Im Rhythmus der Gezeiten
В ритме приливов и отливов
Geht es auf und ab
Ты поднимаешься и отпускаешься,
Du bist außer Kontrolle
Ты вышел из-под контроля,
Deine Zeit wird knapp
Твое время истекает...
Voll Zweifel und voll Sorge
Ты полон сомнений и тревоги,
Doch im Herzen leer
Но в сердце – пустота,
Ganz in dir versunken,
Затерянная глубоко в тебе,
Tief und tränenschwer
От которой наворачиваются слезы...
Dort wo der Himmel endet
Там, где кончается небо,
Fängst du erst an
Ты только начинаешь...
Augen unter Null
Остекленевший взгляд,
Die Seele ohne Licht
Душа без света,
Einsam abgetaucht
Всепоглощающее одиночество,
Und kein Land in Sicht
И по курсу нет земли...
Augen unter Null
Остекленевший взгляд,
Sehen das Ufer nicht
Не видящий берегов,
Einsam abgetaucht
Всепоглощающее одиночество,
Und kein Land in Sicht
И по курсу нет земли...
Die Hoffnung aus Sand
Надежда, хрупкая, словно песок,
Rinnt dir durch die Hand
Держит тебя за руку,
Du darfst jetzt nicht untergehen
Не давая уйти ко дну...
Die Hoffnung aus Sand
Надежда, хрупкая, словно песок,
Rinnt dir durch die Hand
Держит тебя за руку,
Auch, wenn du es nicht
Даже если ты
Verstehen kannst
Не понимаешь этого...
Augen unter Null
Остекленевший взгляд,
Die Seele ohne Licht
Душа без света,
Einsam abgetaucht
Всепоглощающее одиночество,
Und kein Land in Sicht
И по курсу нет земли...
Augen unter Null
Остекленевший взгляд,
Sehen das Ufer nicht
Не видящий берегов,
Einsam abgetaucht
Всепоглощающее одиночество,
Und kein Land in Sicht
И по курсу нет земли...
1 - (досл.) глаза ниже нуля