Du bist der Dolch in meiner Brust
Ты – кинжал в моей груди,
Du bist die Wut in meinem Bauch
Ты – ярость в моём нутре,
Du bist der Hass, der an mir nagt
Ты – ненависть, что гложет меня,
Das endlose Elend, das mir plagt
Нескончаемая беда, что мучает меня.
Du bist die Lüge meines Lebens
Ты – ложь моей жизни,
Du raubst mir nie mehr den Verstand
Ты больше никогда не лишишь меня рассудка.
Du hast den letzten Fetzen Ehre
Ты последний обрывок чести
Abgeschlachtet und verbrannt
Уничтожила и сожгла.
Du tust mir nicht gut
Ты причиняешь мне боль,
Du tust mir nicht leid
Ты не сожалеешь обо мне.
Es ist besser, du gehst
Будет лучше, если ты уйдёшь,
Besser du gehst jetzt
Лучше, если ты уйдёшь сейчас.
Du bist alles, was mich krank,
Ты – всё, что доводит меня до болезни,
Macht mich zerstört und ruiniert
Что разрушает меня и губит.
Es ist besser, du gehst
Будет лучше, если ты уйдёшь,
Besser du gehst jetzt
Лучше, если ты уйдёшь сейчас.
Ich pack dich mit deinem Koffer
Я выставлю тебя
Voller Lügen vor die Tür
Со всей твоей ложью за дверь,
Es ist besser, du gehst
Будет лучше, если ты уйдёшь,
Besser du gehst
Лучше, если ты уйдёшь
Mir aus dem Weg
С моего пути.
Du bist das Loch in meinem Kopf
Ты – дыра в моей голове,
Du bist die Faust in mein Gesicht
Ты – кулак на моём лице,
Du bist ein Fluch bitter wie Gift
Ты – проклятье, горькое, как яд,
Wie ein Geschwür, das mich zerfrisst
Как язва, которая разъедает меня.
Du bist die Lüge meines Lebens
Ты – ложь моей жизни,
Du hast mich lang genug geqüalt
Ты достаточно долго мучила меня.
Du kennst keine Rücksicht
Ты не считаешься ни с кем,
Machst Verluste,
Наносишь вред,
Doch deine Tage sind gezählt
Но твои дни сочтены.
Du tust mir nicht gut
Ты причиняешь мне боль,
Du tust mir nicht leid
Ты не сожалеешь обо мне.
Es ist besser, du gehst...
Будет лучше, если ты уйдёшь...
Komm nicht zu nah,
Не приближайся,
Bleib mir vom Leib,
Отстань от меня,
Fass mich nicht an –
Не дотрагивайся до меня –
Ich kann für nichts mehr garantiern
Я ни за что не ручаюсь.
Du bist hier nicht erwünscht
Ты здесь нежеланный гость,
Du wirst hier nicht vermisst
По тебе здесь не скучают,
Du hast hier nichts mehr verlorn
Тебе здесь делать нечего,
Hier ist kein Platz mehr für dich
Здесь для тебя больше нет места.
Es ist besser, du gehst...
Будет лучше, если ты уйдёшь...